论文部分内容阅读
成语“含英咀华”在词典中的解释是:英,华:花,这里指精华;咀:嚼,品味,体会。含着花细细地咀嚼品味。比喻琢磨和领会诗文中的要义,并吸收其精华。始见于唐代韩愈《进学解》中“沉浸(酉农)郁,含英咀华”。“(酉农)”美味的酒,“郁”,用芳草合酿的酒。这句借嗜好美酒来比喻嗜好价值很高的古代典籍。这些典籍好像“英、华”,经反复咀嚼,体味,因而有了独创而深刻的领会。这是韩愈读书写作的一个经验总结。
Idioms “Containing Tsui Hua” in the dictionary explanation is: Britain, China: flowers, here refers to the essence; Tsui: chewing, taste, experience. Contains flowers to chew taste carefully. Metaphor pondering and understanding of the essence of poetry, and to absorb its essence. Beginning in the Han Dynasty in the Tang Dynasty “into learning solution” in the “immersion (Unitary Nong) Yu, with the British Tsui Hua.” “(Unitary Nongnong)” delicious wine, “Yu”, with aroma brewing wine. This sentence by hobby wine to metaphor hobby value ancient books. These books like “Britain, China,” after repeated chewing, savoring, and thus have a unique and profound understanding. This is an experience summary of Han Yu’s reading writing.