论文部分内容阅读
Priyanka: Good morning, Wesley!
Wesley: Oh, hey, Priyanka. You’re a bit later than usual this morning.
Priyanka: It couldn’t be helped. I pulled an all-nighter last night to bang through the Anderson case. But now that it’s done, my desk is finally clear for the first time in months!
Wesley: ①Uh, Priya, I wouldn’t break out the 1)champagne just yet.
Priyanka: What are you talking about, Wes?
Wesley: Someone left a present for you this morning. Go look on your desk.
Priyanka: You’ve gotta be kidding me! There must be three…four new case files here!
Wesley: ②It seems that cases are breeding like flies these days. Priyanka: How can this be? ③Just when I saw a light at the end of the tunnel…
Wesley: I hear you. But our industry is like a 2)hamster wheel. No matter how many files you knock out, there will always be more waiting for you.
Priyanka: I felt such a sense of 3)accomplishment when I finally finished the Anderson file last night. ④Now I feel like it was just a drop in the bucket.
Wesley: Don’t let it get to you, Priya. Actually, this is a good sign. All these new clients mean that the economy is on the up, and our company is on the rise.
Priyanka: That’s great, Wes, but all this success comes at what cost? ⑤We’re being worn ragged just to keep the wheels moving around here. How does all this success benefit us?
Wesley: That’s a good point. But realistically, the industry is just that competitive these days. If we want to have a good job in a good firm, then we have to put up with these kinds of workloads.
Priyanka: Yeah, I know all too well that
there are crowds of interns and recent
grads just waiting to take our places.
Wesley: ⑥For us, it’s sink or swim.
Priyanka: It wasn’t always this way.
Just a couple of generations ago,
nobody was pulling 14-hour days just
to keep up.
Wesley: That’s true, but the economy is developing quickly these days. ⑦I hope that things will level out sometime in the future, and we’ll be able to have a good economy without having so much overtime.
Priyanka: I’m sure it will, but it’s already too late for Johnson.
Wesley: Why? What happened to Johnson?
Priyanka: Didn’t you hear? He had a breakdown last Friday and ended up in the hospital. The psychologist said it was“job burnout.” He was under so much stress that he finally just cracked. Wesley: Poor guy. I guess middle managers like Johnson really get the short end of the stick.
Priyanka: Not only did he have to put up with his bosses, he also had to 4)coax his 5)subordinates to get the job done. That can’t be easy.
Wesley: No, indeed. And he has a wife and kid, too, so quitting wasn’t an option for him if he wanted to support his family.
Priyanka: Say, I have an idea. Let’s send him a card or a fruit basket to let him know we care.
普丽扬卡:早上好,韦斯利!
韦斯利:噢,嘿,普丽扬卡。你今早比平时晚了点。
普丽扬卡:没办法。我昨晚开了一整晚夜车来赶安德森的案子。现在已经完成了,我的桌子在数月以来第一次那么干净!
韦斯利:呃,普丽亚。我现在还不能为你庆祝。
普丽扬卡:你在说什么,韦斯?
韦斯利:今早有人在你台上留了礼物。去看看你的桌子。
普丽扬卡:你肯定在跟我开玩笑!那里肯定有三……四份新的案子!韦斯利:看起来这些天案子是层出不穷。
普丽扬卡:怎么能这样呢?就在我刚刚看到希望的时候……
韦斯利:我懂。但是我们这行就像仓鼠轮子。无论你解决了多少案子,总是有更多的案子在等着你。
普丽扬卡:昨晚当我终于完成安德森的案子后,有一种满足感。现在我觉得那只是沧海一粟。
韦斯利:别让它难倒你了,普丽亚。事实上,这是一个好的兆头。这些新的客户意味着经济在发展,我们公司也在发展。
普丽扬卡:这很好,韦斯,但是这些成功是以什么作为代价呢?我们为了让这个行业运转,已经精疲力尽了。这些成功给我们带来了什么好处?
韦斯利:说得好。但是现实点,这个行业最近的竞争很大。如果我们想在一家好的公司有一份好工作,那么我们就不得不忍受这些工作压力。
普丽扬卡:嗯,我清楚地知道,现在有一大堆的实习生和刚毕业的人等着取代我们的位置。
韦斯利:对于我们来说,没有选择的余地。
普丽扬卡:这行不总是这样。几十年前,没人会用14个小时来赶工作进度。
韦斯利:对,但是最近经济发展迅速。我希望将来经济发展可以更稳定,我们可以不用频繁加班。
普丽扬卡:我想会的,但是对约翰逊来说已经太晚了。
韦斯利:为什么?约翰逊怎么了?
普丽扬卡:你没听说吗?他上周五身体崩溃了,被送去了医院。心理学家说这是“工作枯竭症”。他有太多的压力,最终崩溃了。
韦斯利:可怜的人。我认为想像约翰逊这样的中层经理真的很吃亏。
普丽扬卡:他不仅要忍受上司的刁难,还要哄好下属去把工作完成,真的不容易。
韦斯利:嗯,不容易。他还有妻儿,所以如果他想养家糊口,辞职绝对不是一个好的选择。
普丽扬卡:嗯,我有个想法。我们给他送一张卡片或者果篮,让他知道我们关心他。
Wesley: That’s a great idea! That kind of support will probably take a lot of the stress away.
Priyanka: Right! I’ll order one this afternoon, right after I finish 6)skimming these files, and going to that budget meeting, and calling that other client, and writing my performance report, and…
Wesley: You know what, Priya? Maybe I should order the fruit basket…
韦斯利:这是个好主意!这种支持也许会减轻他不少的压力。
普丽扬卡:对!我今天下午就订一个果篮,等我看完这些资料,开完预算的会议,打完电话给另一个客户,完成我的业绩报告,还有……
韦斯利:你知道吗,普丽亚?也许我应该去订那个果篮……CS
Smart Sentences
① Uh, Priya, I wouldn’t break out the champagne just yet.呃,普丽亚。我现在还不能为你庆祝。
break out the champagne: celebrate(庆祝)。例如:
After winning the contract from Google, it’s high time to break out the champagne.
赢得了谷歌的合同,是时候庆祝一下了。
② It seems that cases are breeding like flies these days. 看起来这些天案子是层出不穷。
breeding like flies: sth. emerges very fast and in large numbers(层出不穷)。例如: In the past few years, online stores have been breeding like flies.
近几年,网上店铺源源不断地冒出来。
③ Just when I saw a light at the end of the tunnel… 就在我刚刚看到希望的时候……
see a light at the end of the tunnel: sth. makes you believe that a difficult or unpleasant situation will end(看到成功的希望,看到希望之光)。例如:
With one more exam to go, they can now see a light at the end of the tunnel.只剩下一项测试了,他们现在终于胜利在望了。
④ Now I feel like it was just a drop in the bucket. 现在我觉得那只是沧海一粟。
a drop in the bucket: a very small or unimportant amount(沧海一粟)。例如:
What we did as beach cleaning volunteers was just a drop in the bucket compared to what needs to be done.
在需要做的工作面前,我们所做的志愿海滩清洁工作只不过是沧海一粟。
⑤ We’re being worn ragged just to keep the wheels moving around here. 我们为了让这个行业运转,已经精疲力尽了。
worn ragged: sb. is very exhausted(精疲力尽)。例如:
All the staff were worn ragged this busy shopping season.
所有员工在这个繁忙的采购季节都累坏
了。
⑥ For us, it’s sink or swim. 对于我们来说,没有选择的余地。
sink or swim: succeed or fail without alternative through sb.’s own efforts(或成或败,毫无选择)。例如:
The company gives no training to the newcomers and they are simply left to sink or swim.
这家公司不对新人进行任何培训,让他们自生自灭。
⑦ I hope that things will level out sometime in the future, and we’ll be able to have a good economy without having so much overtime. 我希望将来经济发展可以更稳定,我们可以不用加那么多班。
level out: sth. assumes a more steady
course or path(某事更平衡、稳定)。
例如:
We hope the economy will level out this
year and it will be easier for us to find jobs.我们希望今年的经济能趋于平稳,这样我们可以更容易找到工作。
Wesley: Oh, hey, Priyanka. You’re a bit later than usual this morning.
Priyanka: It couldn’t be helped. I pulled an all-nighter last night to bang through the Anderson case. But now that it’s done, my desk is finally clear for the first time in months!
Wesley: ①Uh, Priya, I wouldn’t break out the 1)champagne just yet.
Priyanka: What are you talking about, Wes?
Wesley: Someone left a present for you this morning. Go look on your desk.
Priyanka: You’ve gotta be kidding me! There must be three…four new case files here!
Wesley: ②It seems that cases are breeding like flies these days. Priyanka: How can this be? ③Just when I saw a light at the end of the tunnel…
Wesley: I hear you. But our industry is like a 2)hamster wheel. No matter how many files you knock out, there will always be more waiting for you.
Priyanka: I felt such a sense of 3)accomplishment when I finally finished the Anderson file last night. ④Now I feel like it was just a drop in the bucket.
Wesley: Don’t let it get to you, Priya. Actually, this is a good sign. All these new clients mean that the economy is on the up, and our company is on the rise.
Priyanka: That’s great, Wes, but all this success comes at what cost? ⑤We’re being worn ragged just to keep the wheels moving around here. How does all this success benefit us?
Wesley: That’s a good point. But realistically, the industry is just that competitive these days. If we want to have a good job in a good firm, then we have to put up with these kinds of workloads.
Priyanka: Yeah, I know all too well that
there are crowds of interns and recent
grads just waiting to take our places.
Wesley: ⑥For us, it’s sink or swim.
Priyanka: It wasn’t always this way.
Just a couple of generations ago,
nobody was pulling 14-hour days just
to keep up.
Wesley: That’s true, but the economy is developing quickly these days. ⑦I hope that things will level out sometime in the future, and we’ll be able to have a good economy without having so much overtime.
Priyanka: I’m sure it will, but it’s already too late for Johnson.
Wesley: Why? What happened to Johnson?
Priyanka: Didn’t you hear? He had a breakdown last Friday and ended up in the hospital. The psychologist said it was“job burnout.” He was under so much stress that he finally just cracked. Wesley: Poor guy. I guess middle managers like Johnson really get the short end of the stick.
Priyanka: Not only did he have to put up with his bosses, he also had to 4)coax his 5)subordinates to get the job done. That can’t be easy.
Wesley: No, indeed. And he has a wife and kid, too, so quitting wasn’t an option for him if he wanted to support his family.
Priyanka: Say, I have an idea. Let’s send him a card or a fruit basket to let him know we care.
普丽扬卡:早上好,韦斯利!
韦斯利:噢,嘿,普丽扬卡。你今早比平时晚了点。
普丽扬卡:没办法。我昨晚开了一整晚夜车来赶安德森的案子。现在已经完成了,我的桌子在数月以来第一次那么干净!
韦斯利:呃,普丽亚。我现在还不能为你庆祝。
普丽扬卡:你在说什么,韦斯?
韦斯利:今早有人在你台上留了礼物。去看看你的桌子。
普丽扬卡:你肯定在跟我开玩笑!那里肯定有三……四份新的案子!韦斯利:看起来这些天案子是层出不穷。
普丽扬卡:怎么能这样呢?就在我刚刚看到希望的时候……
韦斯利:我懂。但是我们这行就像仓鼠轮子。无论你解决了多少案子,总是有更多的案子在等着你。
普丽扬卡:昨晚当我终于完成安德森的案子后,有一种满足感。现在我觉得那只是沧海一粟。
韦斯利:别让它难倒你了,普丽亚。事实上,这是一个好的兆头。这些新的客户意味着经济在发展,我们公司也在发展。
普丽扬卡:这很好,韦斯,但是这些成功是以什么作为代价呢?我们为了让这个行业运转,已经精疲力尽了。这些成功给我们带来了什么好处?
韦斯利:说得好。但是现实点,这个行业最近的竞争很大。如果我们想在一家好的公司有一份好工作,那么我们就不得不忍受这些工作压力。
普丽扬卡:嗯,我清楚地知道,现在有一大堆的实习生和刚毕业的人等着取代我们的位置。
韦斯利:对于我们来说,没有选择的余地。
普丽扬卡:这行不总是这样。几十年前,没人会用14个小时来赶工作进度。
韦斯利:对,但是最近经济发展迅速。我希望将来经济发展可以更稳定,我们可以不用频繁加班。
普丽扬卡:我想会的,但是对约翰逊来说已经太晚了。
韦斯利:为什么?约翰逊怎么了?
普丽扬卡:你没听说吗?他上周五身体崩溃了,被送去了医院。心理学家说这是“工作枯竭症”。他有太多的压力,最终崩溃了。
韦斯利:可怜的人。我认为想像约翰逊这样的中层经理真的很吃亏。
普丽扬卡:他不仅要忍受上司的刁难,还要哄好下属去把工作完成,真的不容易。
韦斯利:嗯,不容易。他还有妻儿,所以如果他想养家糊口,辞职绝对不是一个好的选择。
普丽扬卡:嗯,我有个想法。我们给他送一张卡片或者果篮,让他知道我们关心他。
Wesley: That’s a great idea! That kind of support will probably take a lot of the stress away.
Priyanka: Right! I’ll order one this afternoon, right after I finish 6)skimming these files, and going to that budget meeting, and calling that other client, and writing my performance report, and…
Wesley: You know what, Priya? Maybe I should order the fruit basket…
韦斯利:这是个好主意!这种支持也许会减轻他不少的压力。
普丽扬卡:对!我今天下午就订一个果篮,等我看完这些资料,开完预算的会议,打完电话给另一个客户,完成我的业绩报告,还有……
韦斯利:你知道吗,普丽亚?也许我应该去订那个果篮……CS
Smart Sentences
① Uh, Priya, I wouldn’t break out the champagne just yet.呃,普丽亚。我现在还不能为你庆祝。
break out the champagne: celebrate(庆祝)。例如:
After winning the contract from Google, it’s high time to break out the champagne.
赢得了谷歌的合同,是时候庆祝一下了。
② It seems that cases are breeding like flies these days. 看起来这些天案子是层出不穷。
breeding like flies: sth. emerges very fast and in large numbers(层出不穷)。例如: In the past few years, online stores have been breeding like flies.
近几年,网上店铺源源不断地冒出来。
③ Just when I saw a light at the end of the tunnel… 就在我刚刚看到希望的时候……
see a light at the end of the tunnel: sth. makes you believe that a difficult or unpleasant situation will end(看到成功的希望,看到希望之光)。例如:
With one more exam to go, they can now see a light at the end of the tunnel.只剩下一项测试了,他们现在终于胜利在望了。
④ Now I feel like it was just a drop in the bucket. 现在我觉得那只是沧海一粟。
a drop in the bucket: a very small or unimportant amount(沧海一粟)。例如:
What we did as beach cleaning volunteers was just a drop in the bucket compared to what needs to be done.
在需要做的工作面前,我们所做的志愿海滩清洁工作只不过是沧海一粟。
⑤ We’re being worn ragged just to keep the wheels moving around here. 我们为了让这个行业运转,已经精疲力尽了。
worn ragged: sb. is very exhausted(精疲力尽)。例如:
All the staff were worn ragged this busy shopping season.
所有员工在这个繁忙的采购季节都累坏
了。
⑥ For us, it’s sink or swim. 对于我们来说,没有选择的余地。
sink or swim: succeed or fail without alternative through sb.’s own efforts(或成或败,毫无选择)。例如:
The company gives no training to the newcomers and they are simply left to sink or swim.
这家公司不对新人进行任何培训,让他们自生自灭。
⑦ I hope that things will level out sometime in the future, and we’ll be able to have a good economy without having so much overtime. 我希望将来经济发展可以更稳定,我们可以不用加那么多班。
level out: sth. assumes a more steady
course or path(某事更平衡、稳定)。
例如:
We hope the economy will level out this
year and it will be easier for us to find jobs.我们希望今年的经济能趋于平稳,这样我们可以更容易找到工作。