英语文学翻译中文化差异的处理研究

来源 :英语广场:学术研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lfzmj
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文化、语言、翻译具有不可分割的关系。文化和语言密不可分,在语言的转化中,文化因素占据非常重要的位置。在英语文学翻译中能否正确地处理文化差异,对于翻译的作品质量以及各国间的文化互通具有一定的影响。本文将针对英语文学翻译中文化差异的处理进行分析与研究。
其他文献
本文阐述了对西青区图书馆通借通还试点的调研情况,结合对西青区图书馆通借通还系统的现状分析,提出西青区图书馆实现全部馆藏图书在全市范围内通借通还的对策。
随着经济全球化趋势的发展,中国的企业面临的国际营销环境发生了巨大变化。不仅实现了生产要素的跨国界流动,而且世界各国的分工也更加清晰,各国经济相互联系与渗透,已经开始
基于信息时代下的旅游环境,针对环巢湖景区公示语存在的问题,如翻译缺失、翻译不规范、错译误译、语气不和谐等问题,进行对策性研究。通过实地考察、分发问卷等形式了解环巢
近年来,建构主义的理论思想受到了教育界的广泛关注,得到了越来越多教育界工作者的研究与认同,已经成为教育工作中重要的理论基础支柱之一。建构主义知识观在提高学生的英语听力
本文从叙述了除尘抑尘技术的特点和选择方法,列出了微动力除尘系统、布袋除尘系统、静电除尘系统、除尘系统达标排放等设计中应注意的事项,并发表了自己的观点,创新地分析了
随着翻译学的发展,越来越多的中国学者提出了本土翻译理论。变译思想历经梁秋实先生的"豪杰译"和严复先生的"达旨术"。黄忠廉先生基于此,提出并总结了七种变译手段和十一种变
根据难治性胃食管反流病的临床表现,中医学将其归属于"吞酸"、"吐酸"、"嘈杂"、"胸痹"、"胸痛"、"痞满"、"胃脘痛"、"食管瘅"等范畴。病因多与饮食不节,情志失调,外邪客胃,脾
随着新课改的发展,社会对数学教学的目标也有了新的要求,教师必须不断创新教学理念和教学手段,才能培养出综合素质优秀的学生。本文分析了现阶段初中数学教学中存在的问题,强