论文部分内容阅读
与稻谷相比,由麦磨成的面粉可能是世界上第一主食,分布区域也比稻谷要广。而且有趣的是,吃米的人吃面亦欢,吃面的人吃米就有些仓惶了。意大利人就是以面食为主,从Pizza(比萨)到Spaghetti(意大利式细面条)到Lasagna(卤汁面条)到Gnocchi(面疙瘩)。据考证,意大利面种类多达1 347种,可谓令人目眩。意大利的面食如此繁多复杂,归根结底来自三方面的多样性:酱汁、配菜、面的形状,每个方面本已复杂多变,三个方面再自由组合就像万花筒的图案无穷无尽了。
Compared with rice, flour from wheat grits may be the world’s staple food, the distribution area is also wider than rice. And what is interesting is that people who eat rice also eat noodles, eat noodles to eat rice to some panic. Italians are pasta-based, from Pizza to Spaghetti (spaghetti) to Lasagna (spaghetti) to Gnocchi. According to research, as many as 1 347 types of pasta, can be described as dizzying. Italian pasta so complex, in the final analysis from the diversity of three aspects: sauce, side dishes, the shape of the surface, each aspect has been complicated and changeable, the three aspects and then freely combined like kaleidoscope designs endless.