论文部分内容阅读
王维宏和王维庆是一对孪生姐妹,32岁,先天聋哑人。除了要像健全人一样为生存纷争,她们还培育着自己的兴趣爱好,展演生命的过程因此而优美起来。与人交流的时候,她们那么急切地表达自己的思想,手势上下翻舞,脸部肌肉也进入快速运动状态,音乐响起,她们就游刃有余了,肢体的张力不断地完善着活着的意义,那一刻,她们如同神话故事中被魔咒附体的美丽公主。聋哑人对于舞蹈的感觉往往更到位。她们两个具有高于常人的四肢协调力,善于捕捉要点,入门很快,只要看老师的动作、口形甚至眼神她们就能心领神会了。去年,在山东省残疾人文艺汇演中,姐妹俩为主角的舞蹈《敦煌彩塑》获得了表演一等奖,电视台为她们做了专题节目。
Wang Weihong and Wang Weiqing is a pair of twin sisters, 32 years old, innate deaf and mute. In addition to fighting for survival like sound people, they also nurture their own hobbies and show their beautiful life. When communicating with people, they expressed their thoughts so eagerly. Their gestures danced up and down and their facial muscles moved into rapid movement. When the music sounded, they had enough energy and the tension of their limbs constantly improved the meaning of being alive. At that moment They are beautiful princess possessed by spell in mythological story. Deaf and mute people often feel more about dancing. Both of them have higher than ordinary people’s limb coordination, good at catching points, getting started quickly, just look at the teacher’s movements, mouth shape and even eyes they can take the hint. Last year, at the Paralympic Art Performance in Shandong Province, the first dance prize of the two daughters, “Dunhuang Paintings,” won the performance first prize and the television station did special shows for them.