论文部分内容阅读
“海,是梦涎生的地办。”我这样想着, 一直幻想着。从童年时把耳朵凑紧那从远海捎来的海螺开始,海的灵魂便似一串风啸声滑入我幼小的心底。沉沉的却又轻盈地萦绕在我周围,呼唤着我的名字。我的心被牵动了,带了一个未解的梦踏上寻找之途。然而童话般的心灵早已抹去了对鱼美人的傻想,当我面对大海。我迟钝了。随着眷念的余波逝去的水痕,无数粒细小的沙子突兀在我眼前。我像是化为了一只井底之蛙,在东海之鳖的索引下跳出废井,面对大海,我惭愧不已。回想自己满足于如此狭小不堪的枯井还自以为是,然而真正的博大.浩瀚无垠的海洋才是我的向往。我的胸中沸腾了,弥漫着鼾息声的大海将我的心膨胀……
“The sea is a place where dreams are born.” I think this way, I have always imagined. From the earliest days of my childhood, I started with the conch from the sea, and the soul of the sea slid into my young heart like a wind roar. The light but light and lingering around me call my name. My heart was touched and brought an unsolved dream to embark on the search. However, the fairy-tale spirit has long erased the silly thoughts of the fish and the beauty when I face the sea. I am dull. With the water marks of the aftermath of the mourning, countless tiny sands suddenly appeared in front of me. I was like a frog at the bottom of the well. I jumped out of the waste well under the index of the East China Sea. Facing the sea, I was stunned. Recall that I am satisfied with such a small and dry well and I am self-righteous. However, I am really looking forward to a truly vast and vast ocean. Boiling in my chest, the sea filled with choking sounds inflated my heart...