以《兰亭序集》为例探析文学作品翻译中的“形合”与“意合”

来源 :长城 | 被引量 : 0次 | 上传用户:memory_prince
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正>我们在进行文学作品翻译的时候,要注意到英语和汉语这两种语言的不同特征。英语这门语言在思维方面更加注重逻辑和分析,然而,汉语这门语言则更加注重悟性和直觉,因此,这两种语言反映在文学作品的语篇结构方面就明显地表现为英语比较注重"形合",而汉语则更加注重"意合"。所谓的"形合"就是在组词造句的时候,比
其他文献
<正>作为旅美的华裔女作家,严歌苓以其细腻的女性笔触和独特的视阈表现而蜚声于华文文学世界。她的作品曾被翻译成英、法、荷、西、日等多国文字,并有多部作品被搬上银幕。在
利用741杨扦插苗二次新梢进行全光雾插,插穗生根快,生根数量多;单位面积扦插株数多;繁殖系数大,移栽成活率较高,是快速繁殖741杨的一条新途径。
本文紧密结合当前传统出版业的实际,从科技发展、读者个性化需求以及图书市场变化三个方面论述了小众出版存在和发展的必然性,从小众出版品牌的设计和营销两个方面论述了小众
河北省核桃室内嫁接育苗存在的问题及改进办法王福宗,毛向红(河北省林业科学研究所石家庄050061)室内嫁接是目前国内外核桃无性繁殖的主要方法。这种繁殖方法需要一定的设备和设施,对砧
目的:探讨心肌缺血预处理(IP)对心肌梗死后心肌保护作用.方法:对154例ST段抬高的急性心肌梗死(AMI)患者临床资料进行回顾性分析,其中78例心肌梗死前有心肌缺血预处理(A组)与7
目的评价不同剂量尿激酶胸腔内注射治疗结核性渗出性胸腔积液的疗效。方法两组常规抗结核治疗,经充分引流后将上述病人分成两组,A组为尿激酶10万u,B组为尿激25万u,生理盐水溶
生态之思是新时期中国少数民族作家的思想中轴和总体指向,他们的创作赋予自然以主体性,有情观照其他物种,以生态异化现象批判现实的鄙陋与贪婪。少数民族作家的生态之思返归
船舶及其产品的检验分为法定检验和入级检验。在法定检验规则中,重点介绍了IMO的公约、规则、决议和通函的性质和特点,将与船舶有关的ILO第92号、第133号公约与MLC 2006进行
本文着重介绍了用铱坩埚提拉法生长φ5英寸钽酸锂(LT)晶体的工艺过程,该工艺使用超大尺寸铱坩埚生长LT晶体;设计了稳定并可调节纵向及径向温度梯度的温场;采用了大量程、高灵敏度
<正> 《神的文字》描述的是精神生活的恐怖模式。人经历了金字塔被焚毁的灾难,遭受了精神和肉体的酷刑之后,终于进入了千年地牢。这一切也许是神的安排,但更可能是他心灵深处
期刊