浅析《长干行》庞德英译中的翻译补偿手段

来源 :安徽文学(下半月) | 被引量 : 0次 | 上传用户:alanzou
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文旨在分析《长干行》庞德英译中的补偿手段对其译作成功所起的作用。本文首先阐明对诗歌的可译性问题的观点,然后归纳了翻译补偿手段的定义和分类,进而通过庞德译本与许渊冲译本的一些具体例证分析和比较说明补偿手段的运用对《长干行》庞德英译的成功起到了重要作用。
其他文献
<正>位于东四六条63、65号的崇礼住宅,东邻南板桥胡同,西近月光胡同,北靠东四七条。此院是清光绪大学士崇礼的住宅,由街北的两大宅院和1座花园组成,全院面积近万平方米;街南
本文首先针对上市公司破产重组中中小股东权益保护的必要性进行了阐述,然后分析上市公司破产重组中中小股东利益主要的体现,最后提出完善中小股东权益保护机制的建议,以期为
对孩子从小进行责任感教育是十分必要的。当代青少年责任意识不强,教师要让学生通过参与管理活动、参加集体活动培养责任能力,通过教师的示范作用增强学生的责任意识,通过学
<正>"故宫是一部中国通史,不只是皇宫。从它建筑布局、空间组合,从匾额楹联里,都能体现出中国五千年的社会发展史、文明史、文化史。其收藏文物是传统。不少文物,除近年田野
20世纪30年代-50年代,格里尔逊模式曾经作为一种最有力量的纪录片创作方法在世界范围内发生了重要影响,大众教育理念、现实关注和诗意表达构成了格里尔逊模式的核心内容,美学
采用脱色除臭—回收甲醇—回收溴的方法对嗪草酮生产中的甲基化反应废水(简称废水)进行了无害化处理。实验结果表明:以硫酸为酸处理剂,V(废水):V(硫酸)为200:3,处理时间为120
在我国医药制造行业中,大多数实力不足的中小型制药企业只获得了药品生产许可,而没有药品经营许可,所以必须通过医药流通企业作为中间商将药品销入医院和其他零售市场,这使中小型制药企业的供应链较长。又因医药行业正处在行业整合,市场体系日趋成熟的阶段,处于买方市场的中小型制药企业在宏观经济环境不佳以及行业内部竞争加剧的双重压力下,为了增加销售收入而采取信用政策宽松的赊销销售方式,以此提高医药流通企业的购买意
从某种程度上讲,脱口秀是当代大众传媒的社会作用的一个缩影。本文试图把注意力集中于隐藏在这些现象背后的文化和社会等深层次的因素,以期能使理论和现实产生某种相关性。
江宁即今天的南京,在清代曾先后是江南省和江苏省的省会。由于南京重要的战略地位和险要的地形,历史上有许多王朝选择在这里建都。在清代仍然是江苏省的政治中心和文化中心。
综述了国内稀土金属在废水处理中的最新应用进展,总结了稀土复合吸附剂的制备方法及其在含磷、氨氮、砷、氟、铬、镉等废水处理中的效果,讨论了稀土复合混凝剂和稀土催化剂在