论文部分内容阅读
【摘要】該文运用Swales等语言学家的语类分析理论,分析国际陶瓷会议论文的两篇英文摘要,以图表的形式展示了国际陶瓷会议论文英文摘要语篇的构成和信息分布状况。通过识别语言的突出特征来发现其构成要素,揭示了语言特征的存在具有一定的规律性和可预见性,从而为国际陶瓷会议交流及相关教学提供参考。
【关键词】语类 陶瓷会议论文 摘要 语步
一、引言
语类分析源远流长,最早始于Aristotle时期。当时“体裁”这一术语已经出现,但主要用于文学和艺术领域,指一切艺术作品(及文学作品)具有典型特征和稳定形式的种类和样式。20世纪80年代开始,国内许多语言学家尤其是功能语言学和应用语言学家如张德禄(2002)、方琰、方艳华(2002)等对语类进行了研究,提出了genre的不同定义,肯定了交际目的和交际功能在语篇结构等方面的重要作用。随着国际学术交流日益频繁,论文摘要的重要性日益凸显,这也一直是国内外语言学家研究语类的重中之重。
陶瓷曾经是“海上丝绸之路”的主要商品之一,但至今国内对陶瓷文化的翻译及其研究明显滞后于我国国际影响的发展。近十几年来,江西景德镇、山东淄博、河北唐山、广东佛山、潮州、湖南醴陵等产瓷区经常会承办不同主题的国际陶瓷会议。从陶瓷会议论文的英文摘要看,存在格式不一、表述不准、中式化明显等诸多问题。如何正确翻译和大力传播我国历史悠久、举世闻名的陶瓷文化,服务“一带一路”国家发展战略,成为一项迫在眉睫的重要任务。
二、理论背景和研究方法
据Hyon和Paltridge研究发现,国外的语类理论主要分为三个学派:以Swales和Bhatia为主要代表的“Swalesian School”
(简称ESP:English for specific purposes专门用途英语学派);以系统功能语言学为基础的澳大利亚学派“Australian School”(也称悉尼学派),其主要代表人物是Halliday、Hasan和Martin;以Miller为代表的“New Rhetorical School”(美国的新修辞学派)。
Swales(1990年)运用语类分析方法研究学术研究英语(academic and research English),修订了他于1981年提出的4-move 模式,继而建立了包含三个语步的语篇模式-CARS语类模式(create a research space,如表1所示)。
Nwogu认为,语步是由一组表现同一意旨取向的语言特征(词汇意义,介词结构,言外之意)组成的、表达一定交际功能的语篇片段。每个语步都是由各种可辨认的方式结合起来构成信息的构成要素(constituent elements)来体现。这些构成要素都是从语篇功能和语境出发,通过语篇中的语言线索来辨认和确定的。构成要素可以理解为摘要中的信息单元,是实现摘要功能的成分,而不是语言单位。因此一个构成要素可能由一个或几个句子表述,也可能只包含一个小句。
首先,识别摘要中的主要构成要素,然后根据各要素实现的修辞功能确定其语步,以此为例来展示此类语篇中信息的组成模式。修辞分析不是为了发现和描述言语成分在各种言语变体中的分布状况,而是试图确定言语成分在某种变体中的构成是否具有在其他变体中所没有的特殊功能,是否获得了与该言语变体修辞目的相关的价值。(钟兰凤,86)在语言社会学中,语境被评为语类研究的关键成分,社会语境既决定语类,同时语类也在参与语境构建。
三、摘要分析
[摘要1]The thesis is on pressure casting.It reviewed the development of the slip casting process and introduced the pressure casting system in details.The paper described the behaviors and process of pressure casting by application of the Adcock and Mcdowall equation. As a new technique,the mechanism of pressure casting is not complicated.It could be considered as filter pressure,and its operation is basically a filtering operation.Although pressure casting system has a wide range of application in porcelain production,there were several special demands.This paper analyzed the properties of slip effect to the forming.We discussed the influence of density of the slip,particle size and distribution,thixotropy,viscosity and permeability. The permeability and density were more important to the forming.A slip with larger permeability and density could increase the efficiency of casting.It was also found that some parameters could influence the quality of products,such as temperature (both of slip and environment),casting pressure and time (include each step).It was necessary to set a suitable parameter.(19) 在语步M1中,作者确立研究领域,主要通过三个步骤(step)-阐明中心议题,概述主题内容和回顾相关研究并介绍当前研究可行性;在语步M2中,作者的目的在于设立适当的研究方向,通过指出过去研究仍有很大空间可以作为,将研究细致化、深入化;在语步M3中,作者概述研究目的和陈述当前研究情况,并通报了主要发现。
1.所有表达主题的词都是名词、代词或者名词短语。例如:“The thesis、It、The paper、the mechanism of pressure casting、We、The permeability and density、some parameters”等等。
2.表達过程的词都是动词。根据其所表达的意义,动词又划分为动态动词和静态动词。动态动词故名思义表示“动作”,如:“described、reviewed、introduced、analyzed、discussed、increase、influence”;而静态动词表示“存在”,如 “is、could be、were”,这些动词同时也反映了及物系统中的物质过程和关系过程。
3.表达信息状况的名词化结构比较多。这也是科技英语的典型语言特征,具有既增加语篇的技术性,同时也增加语篇客观性的功能。例如:the development of the slip casting process,the behaviors and process of pressure casting,by application of the Adcock and Mcdowall equation,the mechanism of pressure casting,a wide range of application,the properties of slip effect,the influence of density of the slip,the efficiency of casting,the quality of products等。
4.除了发展主题的新信息之外,还有一些主题展开情况的新信息:on pressure casting,in details,with larger permeability and density,such as temperature (both of slip and environment),casting pressure and time(include each step)等。
5.值得一提的是,存在一些表达态度意义的形容词或者副词,以及动词的否定形式。例如“not complicated,basically,Although,more important,necessary”等等。态度标记语或带有否定意义的词语通常暗指研究空白或某研究领域存在的问题(Swales
【关键词】语类 陶瓷会议论文 摘要 语步
一、引言
语类分析源远流长,最早始于Aristotle时期。当时“体裁”这一术语已经出现,但主要用于文学和艺术领域,指一切艺术作品(及文学作品)具有典型特征和稳定形式的种类和样式。20世纪80年代开始,国内许多语言学家尤其是功能语言学和应用语言学家如张德禄(2002)、方琰、方艳华(2002)等对语类进行了研究,提出了genre的不同定义,肯定了交际目的和交际功能在语篇结构等方面的重要作用。随着国际学术交流日益频繁,论文摘要的重要性日益凸显,这也一直是国内外语言学家研究语类的重中之重。
陶瓷曾经是“海上丝绸之路”的主要商品之一,但至今国内对陶瓷文化的翻译及其研究明显滞后于我国国际影响的发展。近十几年来,江西景德镇、山东淄博、河北唐山、广东佛山、潮州、湖南醴陵等产瓷区经常会承办不同主题的国际陶瓷会议。从陶瓷会议论文的英文摘要看,存在格式不一、表述不准、中式化明显等诸多问题。如何正确翻译和大力传播我国历史悠久、举世闻名的陶瓷文化,服务“一带一路”国家发展战略,成为一项迫在眉睫的重要任务。
二、理论背景和研究方法
据Hyon和Paltridge研究发现,国外的语类理论主要分为三个学派:以Swales和Bhatia为主要代表的“Swalesian School”
(简称ESP:English for specific purposes专门用途英语学派);以系统功能语言学为基础的澳大利亚学派“Australian School”(也称悉尼学派),其主要代表人物是Halliday、Hasan和Martin;以Miller为代表的“New Rhetorical School”(美国的新修辞学派)。
Swales(1990年)运用语类分析方法研究学术研究英语(academic and research English),修订了他于1981年提出的4-move 模式,继而建立了包含三个语步的语篇模式-CARS语类模式(create a research space,如表1所示)。
Nwogu认为,语步是由一组表现同一意旨取向的语言特征(词汇意义,介词结构,言外之意)组成的、表达一定交际功能的语篇片段。每个语步都是由各种可辨认的方式结合起来构成信息的构成要素(constituent elements)来体现。这些构成要素都是从语篇功能和语境出发,通过语篇中的语言线索来辨认和确定的。构成要素可以理解为摘要中的信息单元,是实现摘要功能的成分,而不是语言单位。因此一个构成要素可能由一个或几个句子表述,也可能只包含一个小句。
首先,识别摘要中的主要构成要素,然后根据各要素实现的修辞功能确定其语步,以此为例来展示此类语篇中信息的组成模式。修辞分析不是为了发现和描述言语成分在各种言语变体中的分布状况,而是试图确定言语成分在某种变体中的构成是否具有在其他变体中所没有的特殊功能,是否获得了与该言语变体修辞目的相关的价值。(钟兰凤,86)在语言社会学中,语境被评为语类研究的关键成分,社会语境既决定语类,同时语类也在参与语境构建。
三、摘要分析
[摘要1]The thesis is on pressure casting.It reviewed the development of the slip casting process and introduced the pressure casting system in details.The paper described the behaviors and process of pressure casting by application of the Adcock and Mcdowall equation. As a new technique,the mechanism of pressure casting is not complicated.It could be considered as filter pressure,and its operation is basically a filtering operation.Although pressure casting system has a wide range of application in porcelain production,there were several special demands.This paper analyzed the properties of slip effect to the forming.We discussed the influence of density of the slip,particle size and distribution,thixotropy,viscosity and permeability. The permeability and density were more important to the forming.A slip with larger permeability and density could increase the efficiency of casting.It was also found that some parameters could influence the quality of products,such as temperature (both of slip and environment),casting pressure and time (include each step).It was necessary to set a suitable parameter.(19) 在语步M1中,作者确立研究领域,主要通过三个步骤(step)-阐明中心议题,概述主题内容和回顾相关研究并介绍当前研究可行性;在语步M2中,作者的目的在于设立适当的研究方向,通过指出过去研究仍有很大空间可以作为,将研究细致化、深入化;在语步M3中,作者概述研究目的和陈述当前研究情况,并通报了主要发现。
1.所有表达主题的词都是名词、代词或者名词短语。例如:“The thesis、It、The paper、the mechanism of pressure casting、We、The permeability and density、some parameters”等等。
2.表達过程的词都是动词。根据其所表达的意义,动词又划分为动态动词和静态动词。动态动词故名思义表示“动作”,如:“described、reviewed、introduced、analyzed、discussed、increase、influence”;而静态动词表示“存在”,如 “is、could be、were”,这些动词同时也反映了及物系统中的物质过程和关系过程。
3.表达信息状况的名词化结构比较多。这也是科技英语的典型语言特征,具有既增加语篇的技术性,同时也增加语篇客观性的功能。例如:the development of the slip casting process,the behaviors and process of pressure casting,by application of the Adcock and Mcdowall equation,the mechanism of pressure casting,a wide range of application,the properties of slip effect,the influence of density of the slip,the efficiency of casting,the quality of products等。
4.除了发展主题的新信息之外,还有一些主题展开情况的新信息:on pressure casting,in details,with larger permeability and density,such as temperature (both of slip and environment),casting pressure and time(include each step)等。
5.值得一提的是,存在一些表达态度意义的形容词或者副词,以及动词的否定形式。例如“not complicated,basically,Although,more important,necessary”等等。态度标记语或带有否定意义的词语通常暗指研究空白或某研究领域存在的问题(Swales