论文部分内容阅读
1840年以来,中国面临着一个由传统而现代转化的难题,出于对自身传统没有自主实现现代化的失望,主要选择了通过彻底反传统并以“类西化”的方式建构了现代中国,从而导致现代中国小传统的形成。这一小传统支撑了现代中国之所是,而其主要的建构模式就是所谓的“逆格义”或“反向格义”。这种“逆格义”或“反向格义”不仅指的是以西方哲学的理论方法以及西方现成的概念术语来理解解释中国,更重要的指向是:通过170多年来,向西方学习所形成的有关西方的基本文化观念系统,即我们自以为的“理想西方”的文化体系,构成了所谓现代中国的系统理论方法来理解解释西方以及中国。它不仅掌控了中国古典传统的现代诠释,而且主导了对西方的诠释,从而成为现代中国所谓“类西化”之事实的根源。
Since 1840, China has faced a difficult problem of transforming itself from the traditional and the modern. Out of its disappointment that its own traditions have not realized modernization independently, China has mainly chosen to construct modern China by thoroughly countering traditions and “Westernizing” Thus leading to the formation of the small tradition of modern China. This small tradition supports the modern China and its main mode of construction is the so-called “backward” or “backward”. This “anti-semantic” or “anti-semantic” refers not only to the interpretation and interpretation of China based on the theoretical methods of Western philosophy and the Western concept of ready-made concepts. The more important point is that for more than 170 years, Learning from the West about the Western system of basic cultural ideas, that is, our self-righteous “ideal Western” cultural system constitutes the so-called modern Chinese systematic theory to understand and explain the West as well as China. It not only controls the modern interpretation of Chinese classical tradition, but also dominates the interpretation of the West and thus becomes the root of the fact that modern China calls “Westernization.”