渐识庐山真面目:中国翻译研究在国际译学主要期刊中的位置(2000-2005)

来源 :外语研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:justice
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以国际译学领域的5种主要期刊为切入点.选择2000年到2005年为采集样本时间段.通过实证研究的方法.考察中国在国际译界的参与情况,以此来了解中国的翻译研究在国际译学领域的位置。数据表明,目前中国的翻译研究在国际译坛已经初步突破以往失语的状态,但其影响力仍然有限,反映出目前中国翻译研究的一些问题。本文从“天下”思维、理论创新以及写作语言等方面进行剖析,探讨如何加强中国与国际翻译研究领域的互动。
其他文献
借助6模同余得到了素数及合数的一些性质,从而可以对歌德巴赫猜想和孪生素数猜想进行更深入的讨论,并将这两个猜想进行更直观的转化.
研究了一类保费收入过程为平稳无后效流过程、理赔到达为更新过程的风险模型,得到了在索赔额服从指数分布情况下模型的最终破产概率和有限破产时刻的数字特征.
在对传统生态效益评价方法综合评价的基础上,结合能值理论和生态系统服务理论,提出基于能值分析的土地整理生态效益评价步骤、因子选取和测算方法,并进行实证.研究结果表明,江苏省
近日,河南省国土资源厅组织有关专家在郑州对河南省地质调查院完成的“西藏尼龙玛地区战略性矿产远景调查成果报告”、“青藏高原1:25万青藏高原区域地质图空间数据库(河南)”、
4月16日,安阳县国土资源局将21辆统一印有“国土监察”字样的崭新执法监察专用车,发放到21个国土资源所。