论文部分内容阅读
人文社会科学评价中已广泛使用的引文分析方法实自西方和自然科学移植而来,但人文社会科学评价不能等同于自然科学评价,中国人文社会科学的传统与特点也不同于西方,故引文分析这种颇具“国际化”的评价方法要在中国人文社会科学学术评价和期刊评价中发挥积极作用,还必须有一个艰难的本土化过程。目前这一过程刚刚开始,远未完成,因而在学术评价实践中还存在种种问题。只有充分认识中国学术传统和特点,才有望完成引文分析的本土化,从而建立起科学、合理且符合中国学术特点的引文分析体系。这有待于学术界、学术期刊界、政府管理部门和专业评价机构共同努力。
Citation analysis methods widely used in the evaluation of humanities and social sciences are actually transplanted from the West and the natural sciences. However, the evaluation of humanities and social sciences can not be equated with the evaluation of natural sciences. The traditions and characteristics of China’s humanities and social sciences are also different from those of the West. This quite “international ” evaluation method to play an active role in the academic evaluation of Chinese humanities and social sciences and evaluation of periodicals, but also must have a difficult localization process. At present, this process has just started and is far from completed, so there are still some problems in the academic evaluation practice. Only by fully understanding the Chinese academic tradition and features can we hope to complete the localization of citation analysis so as to establish a citation analysis system that is scientific, reasonable and in line with the academic characteristics of China. This needs to be academic, academic journals, government departments and professional evaluation agencies to work together.