中国古代道德观和价值观的英译策略——以辜鸿铭《中庸》译本为例

来源 :黑河学刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:harric1234
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在以辜鸿铭《中庸》译本为例探讨中国古代道德观和价值观的英译策略。通过分析,笔者认为,我们英译中国古代道德观和价值观时应该考虑目标读者、文化传播、增强中国文化软实力等因素,综合运用归化和异化两种翻译策略,从而达到翻译的目的,传播中国文化。
其他文献
粉煤灰矿物组成中 ,既有晶体矿物 ,又有非晶态矿物 ,其中铝硅玻璃体占 70 %左右 ,对粉煤灰玻璃体特性的认识有利于粉煤灰的充分利用。本文介绍采用一些常用手段与方法对粉煤
涂尔干始终致力于借助实证科学的方法来研究道德事实,创建一门道德科学。在他那里,道德科学就是社会学的别名。早期社会形态学研究仅仅根据社会环境的变迁无法充分解释道德的
1937年七七事变之后约半年时间里,国民党高层人士之中一度失败主义、悲观主义情绪弥漫,议和甚至乞和的主张若暗若明。蒋介石本人在和战问题上也不无踌躇,在作出抗战决策之前
从组对到焊接再到防止焊接变形措施及变形后矫形,直到最终尺寸检验等系统地介绍了盾构机管片拼装机焊接工艺。
<正>一位数学学科基础薄弱的高三学生,在传统校园里往往只是一个"陪读、陪练、陪考"的"三陪生",看似在校园中学习,但数学学科学习却举步维艰,高考时只能被无情的刷下来。如果
近三十年来的抗日战争史研究,在注重定性的基础上,日渐重视量化,其中,最主要表现在三个方面:中国两个战场抗战的战绩;中国抗战对世界反法西斯战争胜利所作的贡献;中国抗战的
电影海报的作用不言而喻,尤其是在当前世界电影行业发展迅猛且竞争激烈的今天,对电影海报的研究把握则更具现实意义。以2008—2017年这10年间中国大陆年度票房排名前3名共30
我国对晚清翻译文学的研究主要集中在两个方向,一是研究晚清的翻译是否符合原文;一是研究晚清翻译文学如何影响清末新小说及五四新文学。两种研究思路都把晚清翻译文学作为"
铅板和无机铅玻璃制成的防辐射材料在应用上受到很多限制,研究防辐射有机透明玻璃成为热点。本文利用微乳聚合制备防辐射含铅有机玻璃,研究了微乳体系中不同因素对透明度的影响
<正>为了推动蒋介石与抗日战争史的相关研究,浙江大学蒋介石与近代中国研究中心、香港珠海书院亚洲研究中心、中国社会科学院近代史研究所《抗日战争研究》编辑部,于2014年6