论文部分内容阅读
《论语》是以简洁的语言表达深刻思想的儒家经典,代表了孔子的主要思想,其中包含着不少典故和富有特色的词语,这是朝鲜作家愿意接受《论语》的主要原因。一、朝鲜作家在散文创作中汲取《论语》“仁”、“义”、“忠”、“孝”等儒家思想精华,力求最大限度地表达自己的正统儒家思想;二、朝鲜作家将《论语》中的故事或词语引入散文,或接受其哲理,或汲取其智慧,或欣赏其意趣,这些故事和词语为朝鲜散文增加了内涵或情趣;三、朝鲜作家分别从文学的创作、审美、功用等方面接受了《论语》的文艺思想,丰富了自己的散文创作和理论。可以说,《论语》作为中国思想、文化、文学的精华,既成就了朝鲜的礼仪之邦,也促进了朝鲜的散文创作。
“The Analects of Confucius” is a Confucian classics that expresses profound thoughts in a simple language and represents the main ideas of Confucius, including many allusions and distinctive words. This is the main reason why North Korean writers are willing to accept the Analects of Confucius. First, North Korean writers draw the essence of Confucianism such as Analects, Ren , “Yi”, “Zhong” and “Xiao” in their essays, and strive to express their orthodox Confucianism to the utmost extent ; Second, Korean writers introduced the stories or words in The Analects into prose, or accepted their philosophies, or learned their wisdom, or appreciated their interest. These stories and words added meaning or interest to North Korean prose; Third, He has accepted the literary and artistic thoughts of “The Analects of Confucius” from the aspects of literature creation, aesthetic appreciation and function, enriching his own prose creation and theory. It can be said that the Analects of Confucius, as the essence of Chinese thought, culture and literature, not only fulfilled North Korea’s ceremonies but also promoted North Korea’s prose creation.