【摘 要】
:
翻译是“把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来”。要表达意义,词汇是必不可少的。词汇是语言的建筑材料。翻译能力取决于很多因素,但词汇是重要的一项。目前我国
论文部分内容阅读
翻译是“把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来”。要表达意义,词汇是必不可少的。词汇是语言的建筑材料。翻译能力取决于很多因素,但词汇是重要的一项。目前我国计算机专业学生词汇匮乏的现象比较普遍。他们专业课过重,无法完成大纲规定的阅读量,也达不到大
Translation is “to convey the meaning of one language in another language.” To express meaning, vocabulary is essential. Vocabulary is the language of building materials. The ability to translate depends on many factors, but vocabulary is an important one. At present, there is a lack of vocabulary in computer major in our country. Their professional courses are too heavy, can not complete the outline of reading, but also not large
其他文献
前一阵去了一趟大连,因为是公干,大致是走马观花了一遍市容市貌。其实,这是两年中我第二次游历大连,参观的路线都没有什么改变,所以就有了一种熟悉的亲近感。 也许是远离了人群的嘈杂、粉尘的喧嚣,我无比热爱大连洁净的街道、清爽的空气。混迹在金石滩的游客中间,我记起第一次面对湛蓝的大海、柔软的沙滩时心中冒起的一个想法:如果有钱,一定要住到大连来,在海边筑一座小别墅,每晚听着涛声入眠。这是一个多么美好的愿望
近年来,中注协坚持以诚信建设为主线,以维护社会公众利益为根本宗旨,在行业自律体制建设、提高行业监管水平等方面做了大量的工作。2004年3月中注协颁布了《会计师事务所执业
在中国境内生活的门巴族属于少民族,白玛曲珍是门巴族的唯一全国人大代表80后的白玛曲珍不论是在人民大会堂还是在西藏代表驻地,都很受人关注——身着独特的门巴服饰装束,年
问了饭店的工作人员才知道,“咨客”是指迎宾小姐,“楼什”是指杂勤工。或许当地人能明自这两个工种,但对外
Asked the staff to know the hotel, “Consultative guest ”
省人民政府同意省统计局《关于实行农村社会经济统计一套表制度的报告》,现转发给你们,请认真按照执行。省统计局关于实行农村社会经济统计一套表制度的报告1991年9月6日农
防止把股份制简单化著名商业经济学家万典武最近指出,我国9年的股份制试点基本成功,趋向符合国际惯例,但各地的做法不一定规范,有的正走向四个误区:其一把股份制简单化。大多数企业
国有资产流失的大漏斗─—企业办企业现象透析樊海忠1994年,我们对市属一大型企业进行了厂长离任审计,经对企业资产进行核实,发现该厂资产流失相当严重。该厂拥有职工2000多人,资产总额9000多
工作压力太大了,恨不得辞去工作,好好地轻松一番。话虽这样说,其实谁也不愿意轻易地放弃自己的工作。那么,也只有求助于减压招数了。1.最无奈的办法:反正都是烦,不如把问题暂
化探分散流扫面速度快,发现的异常多,但异常检查耗时较长,常远落后于化探扫面的速度;异常检查的质量也往往满足不了异常评价的需要,为了解决上述矛盾,我们采取了如下措施. 1
利用经纬仪在地面定向,通过两个瞄准器控制井内楔子方位,进行分枝孔钻进.共施工47个灌浆孔,取得了较好效果.
Using the theodolite to orientate on the ground and control