论文部分内容阅读
好奇怪的名字啊!不仅名字奇怪,其开展的业务也十分新颖。这是一种专门为百货公司做商品促销工作的广告公司,其推销商品的方法是一条全新的消费程式:即顾客在指定的百货公司购买某一种类商品,得到若干“印花”(注;获得赠品的凭证),当“印花”集存到一定数额,便可到印花公司所设的点领取赠品。过去,香港的“印花”酬宾大赠送,都是由百货公司或百货供应商来搞,多数是为了吸引顾客购买某一类商品,先给顾客一点“着数”(注,甜头),来引起顾客的购买欲。可这一招现在不灵了,因为顾客再也看不起那“买一送一”的小恩小惠。于是,聪明的广告商开始包揽起这些“小恩小惠”推出了具专业水
The strange name! Not only is the name strange, but the business it carries out is also very novel. This is an advertising company that specializes in merchandise sales promotion for department stores. Its method of selling merchandise is a brand new consumer program: that is, a customer purchases a certain type of merchandise at a designated department store and gets a number of “prints” (note Get the gift certificate), when “print” is collected to a certain amount, you can get gifts at the point set by the printing company. In the past, Hong Kong’s “printing” rewards were given by department stores or department store suppliers. Most of them were intended to attract customers to buy a certain type of goods, and to give customers a little “number” (note, sweetness). ), to arouse the customer’s desire to purchase. But this move is not working right now, because customers no longer look down upon the small favors of “Buy One, Get One,”. So, smart advertisers began to swat these “small favors” and launched professional water.