论文部分内容阅读
莫斯科的通河并不像徐志摩笔下的康桥。似乎康桥的美只是在徐先生的心中,而现实中的康桥毕竟不会如此这般的理想和美丽,想必只是一个普通的小河吧。在我心中莫斯科的通河就是康桥,河水也不那样的清澈,晚霞也不似那么绚烂。而它却装载了我心中的梦。莫斯科近半年的漫长的雪季,白茫茫的一片,河水都已凝结了,万物都隐去了生机,僵死在这无尽的狂风暴雪里。刹那间好似万籁寂静,只有窗户外纷纷扬扬的飞雪和呼拉呼拉扯个不停的大风,通河也和其他万物一样静悄悄的一动不动了。很快地到了3月,莫斯科的天气似乎有了些好转,尽管偶尔还有一些零星的雪,但温度回升,地面的积雪渐渐地消融了,冰封近6个月的通河也慢慢地松动了。太阳一出,阳光打下来,顿有大地回春,万物重生的感觉。屋顶上,树枝上晶莹的雪花珠帘般地滴落下来,落在行人的头上,继而钻进衣袖里,湿润了行人的衣裳。就是
The Tonghe River in Moscow is not like the Cambridge that Xu Zhimo wrote. It seems that the beauty of Cambridge is only in the heart of Mr. Xu, but in reality, after all, Cambridge will not be so idealistic and beautiful, presumably just an ordinary river. Tonghe River in Moscow in my heart is Cambridge, the river is not as clear, the sunset is not so gorgeous. But it loaded my dreams. The long snowy season of nearly half a year in Moscow, a vast expanse of white water, the river has been condensed, all things are hidden vitality, zombie in this endless storm of snowstorms. In an instant, it was like the silence of Wanlai. Only the blizzard and the hula holed up by the window had a steady wind, and the Tonghe River was quietly moving like everything else. Soon in March, the weather in Moscow seems to have gotten better. Despite occasional sporadic snowfall, the temperature picked up and the snow on the ground gradually melted down, and the ice of nearly 6 months passed slowly Loosely. When the sun comes out, the sun sets down and there is a feeling of earth rejuvenation and everything is born again. On the roof, the branches of crystal snowflakes dripping down, fell on the pedestrian’s head, and then drill into the sleeves, wet the pedestrian’s clothes. That’s it