语篇功能视域下的汉英旅游文本翻译

来源 :内蒙古农业大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:tp13140
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文从韩礼德总结的3个元功能(meta-function)之一语篇功能入手,结合具体实例对汉英旅游文本进行对比分析,认为旅游文本翻译不仅是简单的语言转换,也是一种重要的文化交际手段,应根据其特殊的语篇类型采取合适的翻译策略:在以译语读者为中心、文化信息传递的基础上重构译文内容和形式。 This article begins with Halliday’s discourse function of one of the three meta-functions, and compares the Chinese and English travel texts with specific examples. He believes that translation of travel texts is not only a simple language change but also an important culture. Communication means should adopt appropriate translation strategies according to their particular types of texts: to reconstruct translation content and forms based on the readers of the target language and the transmission of cultural information.
其他文献
教材是学生获取知识的基本工具,是学生学习的基本途径,也是高考命题的主要依据.这就要求学生掌握科学的阅读方法,认真阅读教材,提高阅读质量,进而提高学习效率.那么,学生该如
本文重点从系统功能语言学的人际语法隐喻理论出发,对《远大前程》原著及其由West改写的简写本进行对比分析,讨论了二者在语气隐喻使用上各自的差异,并试图找出人际语法隐喻
中专生必修科目之一的英语课遇到前所未有的挑战:教学课时不断被压缩,英语课程被边缘化,愈来愈多走出国门的建筑企业对从事一线工作的建筑类中专学生的英语素质要求却越来越
英语是一门工具学科.要掌握英语,除了需学习一定的语音、词汇、语法知识外,还得练就扎实的听、说、读、写基本功.换言之,英语学习必须通过大量的听、说、读、写训练.从这点出
本文主要对语音实验室的基本情况进行简要的介绍,系统分析语音实验室在外语教学中的作用及其存在的问题.
指导学生在作文中少些天马行空的不切实际的套用,多些真情实感的抒写,是作文教学中的首要任务.作文教学从思维培养开始.写作梯度从写什么到怎么写,怎么写又从关注事情发生的
在小学阶段,英语写作教学一定要遵照儿童的心理特点和认知规律,由易到难,循序渐进,利用教材的各种资源,设置多样评价方式,让学生可以在写作中感受到快乐.
目的 讨论浅谈病案信息的作用.方法 查阅文献资料并结合个人经验进行归纳总结.结论 病案资料本身具有信息作用的主要是那些能直接供医疗服务的资料.病案资料有一些需要通过加
随着现代信息技术应用于高职商务英语专业课课堂教学的发展,传统的教学方法和教学模式很难很好地适应课堂教学的需要,所以教师要探索和应用现代信息技术教学手段与科学合理的
目前,我国的英语阅读教学多采用整体阅读教学法,即阅读教学的开展包括“读前活动”(before-reading)、“阅读活动”(while-reading)和“读后活动”(after- reading).“读前活