论文部分内容阅读
“我们可以不崇高,但是不能允许无耻。”这是教育部新闻发言人王旭明日前对“范跑跑事件”所做的评价。的确,我们可以倡行崇高,但也要意识到每个人有不崇高的自由;应当尊重每一个人的私权,但也须意识到教师没有“置学生安危于不顾”这样一种与职业道德不符的权利。同样,我们可以以道德来鼓励人们对崇高的追求,但更重要的,必须以法治的方式来杜绝可能的“无耻”行径。法律是最底线的道德。而道德是高标准的法律。强震发生后,灾区许多教师始终把学生的生命安全放在首位,舍生忘死,奋不顾身。这表明在教师行业中,
“We can’t be lofty, but we can’t allow shamelessness.” This is the evaluation made by Wang Xuming, a spokesperson for the Ministry of Education, on the “fan running incident” a few days ago. Indeed, we can advocate lofty, but we must also realize that everyone has freedom that is not exalted; everyone should respect the private rights of everyone, but it must also be realized that teachers do not “disregard students’ lives”. Ethics does not conform to the right. Similarly, we can use morality to encourage people to pursue lofty pursuits. But more importantly, we must use the rule of law to eliminate possible “shameless” practices. The law is the bottom line of morality. Morality is a high standard law. After the strong earthquake, many teachers in the disaster area always put students’ life safety at the top of their lives, and left their lives to forget their deaths. This shows that in the teacher profession,