论文部分内容阅读
标题在一定程度上是新闻内容的集中与概括,所以表意一定要准确,否则会使人产生误解,特别事关国与国之间、外交类的新闻,更应如此,因为“外交无小事”,搞不好,还会带来不必要的麻烦。比如伊拉克目前正处于战况混乱,爆炸、袭击、绑架等事件频频发生,有些事件意向,指向是明确的,也有些事件意向、指向不明,当此时作题更应慎重。去年10月16日,一枚迫击炮弹落
The title is to a certain extent the concentration and generalization of the news content, so the meaning must be accurate, otherwise it will make people misunderstood, especially related to the news between countries and diplomatic classes, even more so because “diplomatic no small thing” Not doing well, but also bring unnecessary trouble. For example, Iraq is now in a state of turmoil in combat, with frequent incidents of explosions, attacks and kidnappings. Some of the incidents are intentions, points are clear and some incidents are inadvertently pointed out. Last October 16, a mortar hit the ground