论文部分内容阅读
中华人民共和国政府和澳大利亚政府(以下称“缔约双方”) 认识到为经济活动和发展而促进资本流动的重要性,并意识到其对缔约双方在发展经济关系和技术合作,尤其是缔约一方国民在缔约另一方领土内的投资的作用; 考虑到应遵循国际上接受的相互尊重主权、平等、互利、非歧视和相互信任的原则促进投资关系与加强经济合作;
The Governments of the People’s Republic of China and the Australian Government (hereinafter referred to as the “Contracting Parties”) recognize the importance of promoting capital flows for economic activities and development and are aware of their importance in developing economic relations and technological cooperation between the two parties, The role of nationals of one party in investing in the territory of the other Contracting Party; promoting investment relations and strengthening economic cooperation in the light of the internationally accepted principle of mutual respect for sovereignty, equality, mutual benefit, non-discrimination and mutual trust;