论文部分内容阅读
“考试”英文大搜罗
期末临近,考试也随之而来,奋战在学校里的学生们又处在了忙碌紧张的备考状态中。今天就来学习一些关于“考试”的英文表达。
1. I’ve got a final exam this Friday. 这周五我要期末考试。
2. I think I’ll have to cram. 我想我得临时抱佛脚了。
3. Will the test cover the whole book?整本书都要考吗?
4. I’m going to be up all night studying for my exam. 我打算通宵复习准备考试。
5. I have to make a plan for the general review. 我得制定个总的复习计划。
6. The examination is so difficult. 考试好难啊。
7. I’m not bold enough to cheat on the exam. 我沒那么大的胆子敢在考试中作弊。
8. Would you tell me what grade I’m getting? 您能告诉我得了多少分吗?
9. I failed the English. 我英语没及格。
10. I have to take a makeup in maths. 我数学得补考。
狼爸&棍棒教育
萧百佑,香港商人,自称“中国狼爸”,用“打”的教育方式将三个孩子送进北大。为了推广自己的教育经验,他出版了教子经《所以,北大兄妹》。“美国虎妈”已引起了大范围质疑,以“打”为法宝的“中国狼爸”,再次掀起了对中国教育模式的讨论。
请看中国日报网的报道:
狼爸把三个孩子“打”进北大
Following the roars of a “tiger mom”, a “wolf dad” stirred controversy again on “stick parenting”.
继“虎妈”热潮之后,“狼爸”再一次激起了关于“棍棒教育”的争论。
文中的stick parenting指的就是“棍棒教育”,这是自称中国wolf dad(狼爸)的香港商人萧百佑所推崇的一种教育理念。
Wolf dad(狼爸)将Chinese traditional education(中国传统国学教育)和自己的经验相结合,以极其彪悍的教育手法将4个儿女培养得品学兼优且知书达理,其中三个孩子相继被北京大学录取,创造了“一门三北大”的奇迹。
Stick parenting(棍棒教育)引起社会各界的反响和争论:学者们认为在这种教育方式下考入一流大学的孩子可能会有某种personality disorders(人格障碍);律师警告这种教育方式有可能违反有关domestic violence(家庭暴力)和child abuse(儿童虐待)的法律。
期末临近,考试也随之而来,奋战在学校里的学生们又处在了忙碌紧张的备考状态中。今天就来学习一些关于“考试”的英文表达。
1. I’ve got a final exam this Friday. 这周五我要期末考试。
2. I think I’ll have to cram. 我想我得临时抱佛脚了。
3. Will the test cover the whole book?整本书都要考吗?
4. I’m going to be up all night studying for my exam. 我打算通宵复习准备考试。
5. I have to make a plan for the general review. 我得制定个总的复习计划。
6. The examination is so difficult. 考试好难啊。
7. I’m not bold enough to cheat on the exam. 我沒那么大的胆子敢在考试中作弊。
8. Would you tell me what grade I’m getting? 您能告诉我得了多少分吗?
9. I failed the English. 我英语没及格。
10. I have to take a makeup in maths. 我数学得补考。
狼爸&棍棒教育
萧百佑,香港商人,自称“中国狼爸”,用“打”的教育方式将三个孩子送进北大。为了推广自己的教育经验,他出版了教子经《所以,北大兄妹》。“美国虎妈”已引起了大范围质疑,以“打”为法宝的“中国狼爸”,再次掀起了对中国教育模式的讨论。
请看中国日报网的报道:
狼爸把三个孩子“打”进北大
Following the roars of a “tiger mom”, a “wolf dad” stirred controversy again on “stick parenting”.
继“虎妈”热潮之后,“狼爸”再一次激起了关于“棍棒教育”的争论。
文中的stick parenting指的就是“棍棒教育”,这是自称中国wolf dad(狼爸)的香港商人萧百佑所推崇的一种教育理念。
Wolf dad(狼爸)将Chinese traditional education(中国传统国学教育)和自己的经验相结合,以极其彪悍的教育手法将4个儿女培养得品学兼优且知书达理,其中三个孩子相继被北京大学录取,创造了“一门三北大”的奇迹。
Stick parenting(棍棒教育)引起社会各界的反响和争论:学者们认为在这种教育方式下考入一流大学的孩子可能会有某种personality disorders(人格障碍);律师警告这种教育方式有可能违反有关domestic violence(家庭暴力)和child abuse(儿童虐待)的法律。