论文部分内容阅读
南京,我是喜欢的。一直想为这个安谧的城市写点什么,却发现所有的语言对这座城市都是肤浅的。曾经把南京比喻成迟暮的贵妇,被那个来自南京的语文老师狠批了一顿: “你怎么没看到南京进步的一面呢?”老头很愤慨。比喻老套了一点,但,我坚持。南京有一种苍白的凝重感。这是对南京最初的印象。踩过夫子庙杂乱污秽的地摊,污渍斑斑的天桥衬在漆黑的夜空下,店铺里亮着目光灯苍白的光。整座城市就像是这苍白的目光灯照射下开始陈旧的一袭华袍。我不明白为什么这里的公车还要拖着沉重的天线。
Nanjing, I like it. Always wanted to write something for this peaceful city, but found that all languages are superficial to the city. The lady who used to describe Nanjing as a late lady was criticized by the Chinese language teacher from Nanjing: “How could you not see the progress of Nanjing?” The old man was indignant. The analogy is a bit old, but I insist. Nanjing has a pale sense of dignity. This is the initial impression of Nanjing. After stepping through the disorganized floor of the Confucius Temple, stained bridges lined the dark night sky, and the shop was lit with pale lights. The entire city is like an old robe that began to wear under the pale eyes. I don’t understand why the bus here still has a heavy antenna.