论文部分内容阅读
42. 误用频率比较高的种植技术词语。详见表7:
43. 误用频率比较高的养殖技术词语。详见表8:
注:种、养技术词语,有不少是异形词。为了提高《科学种养》用词的准确性和一致性,本刊建议来稿统一使用规范的词形。本刊对同义异形词规范的依据是:以第六版《现代汉语词典》有诠释的词形,农业、畜牧业等专业大词典的现用词形和中国版协校对委员会等单位建议统一使用的词形为规范词形,有矛盾的,以专业大词典为准,如各专业大词典也不一致的,同一栏目内应保持用词一致。现举例说明如下:
1. “重量—质量”。表示“物体中所含物质的量”用“质量”是准确的,但有些作者认为“质量”仅是表示“产品或工作的优劣程度”,所以来稿普遍使用的仍然是“重量”。鉴于不少书、报、刊仍习惯用“重量”,而且《现代汉语词典》也认可,本刊暂不强求全刊一致。
2. “矿物质—无机盐”。这两个词含义是一样的,但种植技术栏目用“无机盐”比较多,养殖技术栏目用“矿物质”比较频繁。还有“矿质元素—无机元素”、“矿质营养—无机营养”、“矿质肥料—无机肥料”等,彼此的含义也是一样的,但每一组词语,前者养殖技术用得多种植技术用得少,而后者正好相反,所以本刊也暂不强求全刊一致。
3. “茸毛—绒毛”。这两个词虽然都是表示细、短、柔软的毛,但是“茸毛”既用在植物上,也用在人和动物上,而“绒毛”主要用在人和动物上,所以本刊提倡种植技术用“茸毛”,养殖技术用“绒毛”。
43. 误用频率比较高的养殖技术词语。详见表8:
注:种、养技术词语,有不少是异形词。为了提高《科学种养》用词的准确性和一致性,本刊建议来稿统一使用规范的词形。本刊对同义异形词规范的依据是:以第六版《现代汉语词典》有诠释的词形,农业、畜牧业等专业大词典的现用词形和中国版协校对委员会等单位建议统一使用的词形为规范词形,有矛盾的,以专业大词典为准,如各专业大词典也不一致的,同一栏目内应保持用词一致。现举例说明如下:
1. “重量—质量”。表示“物体中所含物质的量”用“质量”是准确的,但有些作者认为“质量”仅是表示“产品或工作的优劣程度”,所以来稿普遍使用的仍然是“重量”。鉴于不少书、报、刊仍习惯用“重量”,而且《现代汉语词典》也认可,本刊暂不强求全刊一致。
2. “矿物质—无机盐”。这两个词含义是一样的,但种植技术栏目用“无机盐”比较多,养殖技术栏目用“矿物质”比较频繁。还有“矿质元素—无机元素”、“矿质营养—无机营养”、“矿质肥料—无机肥料”等,彼此的含义也是一样的,但每一组词语,前者养殖技术用得多种植技术用得少,而后者正好相反,所以本刊也暂不强求全刊一致。
3. “茸毛—绒毛”。这两个词虽然都是表示细、短、柔软的毛,但是“茸毛”既用在植物上,也用在人和动物上,而“绒毛”主要用在人和动物上,所以本刊提倡种植技术用“茸毛”,养殖技术用“绒毛”。