【摘 要】
:
英、汉互译中,直译和意译是两种重要的翻译方法。本文从翻译过程中的直译和意译各自的功能出发,通过对例句的分析,探讨二者各具其能、互相依存的关系。
English and Chinese
论文部分内容阅读
英、汉互译中,直译和意译是两种重要的翻译方法。本文从翻译过程中的直译和意译各自的功能出发,通过对例句的分析,探讨二者各具其能、互相依存的关系。
English and Chinese mutual translation, literal translation and free translation are two important methods of translation. Based on the respective functions of literal translation and free translation in the process of translation, this article explores the relationship between the two in terms of their interdependence by analyzing the examples.
其他文献
师生冲突普遍存在于课堂教学中,课堂里的师生互动既有和谐的一面,也有对立冲突的一面.通过时课堂师生冲突的分析,揭示了课堂冲突的表现形式,辩证地看待了师生冲突问题,并在此
在本质上来讲,在某个特定的吸收过程中,气体边和液体边的传质系数比决定了吸收过程中是被气体一边传质控制,或者是被液体一边传质控制。因为酸钠溶液(Na2Co3)吸收二氧化碳(CO
随着英语教学改革的发展与深入,我们需要改变传统的教学方式,利用多媒体辅助教学手段来充分培养学生学习英语的能力,提高学生学习英语的积极性和主动性。
With the developm
现代化的企业,思想政治工作的最有效承载体就是企业文化.企业文化建设是支撑企业科学发展,实现一流,提高企业凝聚力创造力战斗力的战略引领因素.文章就企业文化建设过程中需
对大学生开展国防教育,即是高校德育的重要组成任务,又是各科教师的职责.特别是在大学外语教学中渗透国防教育的重要性和必要性是不言而喻的.搞清大学外语教学中国防教育渗透
在化学教学中,应合理优化教学结构,以培养学生学习数学的兴趣,从而激发学生的创造力达到提高教学效率、教学质量全面,推动数学素质教育全面发展的目的。
1986年,法国的斯波伯和英国的威尔逊合著的《关联:交际与认知》(Relevance:Communication and Cognition)一书问世,标志着关联理论的产生。关联理论从认知学的角度阐述并修正
在日语学习中,听力是一个较难突破的点。要提高日语听力有很多种方法,我们可以做到精听和泛听,营造一个日语的语言环境。只要经常处于这样的一个语言环境中,对于日语听力的提
新课标对中学英语教学提出了新的要求,也规范了中学英语教学的方向与目的.笔者在英语教学中一直探索的"四过关"教学法,有效地提高了中学生的英语素养和中学生的英语表达能力.
任何一种语言都有其区别于其他语言的一种发音体系,在实际的语言学习里,不同语言之间在重音方面有相近之处,同时在声调和语调方面的相互影响也十分普遍.本文介绍了重音的含义