试论晚清社会文化语境下的翻译小说

来源 :宁波教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fanqiefanqie
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
晚清是小说翻译的初创时期。由于译者缺乏对翻译本质的认识,加上社会意识形态和译者主体价值观的操控,使得当时的小说译文普遍存在着不忠实现象。这个时期的翻译小说在原文本的选择、翻译策略的选择、翻译方法以及对译文的处理具有鲜明的时代特征,总体把握晚清翻译小说的概貌,对于理解中国文学翻译的发展轨迹不无裨益。
其他文献
财务舞弊如毒瘤一样阻碍着我国市场经济的健康发展,特别是对资本市场的健康运行与发展影响更大。关于财务舞弊问题的研究,目前主要集中于主板、中小板以及创业板,对于新三板
财政资金支持形成的科技成果是重要的创新资源,我国还没有建立统一的财政性资金支撑的科技成果数据库。为弥补此空白,2012年财政部和科技部启动国家科技成果转化项目库的建设
本研究在对安徽省化肥流通市场现状调研基础上,发现化肥流通体制上存在问题,得出化肥流通体制改革和完善势在必行;从价格机制市场化、监管政策清晰化、流通主体多元化、流通
从6株有杀虫作用的菌株中筛选了苏云金芽胞杆菌以色列变种及球形芽胞杆菌Bs51,对我市淡色库蚊3~4日龄蚊虫LC50为2426、1258,使用单价制剂及复合制剂对室外水箱中自然产生的库
<正>习近平总书记在全国高校思想政治工作会议上的讲话强调,要教育引导学生正确认识世界和中国发展大势,从我们党探索中国特色社会主义历史发展和伟大实践中,认识和把握人类
为系统阐明鄱阳湖鱼类群落特征及其影响因素,以便为鄱阳湖的鱼类资源保护及可持续利用提供理论依据,2010年4~11月对鄱阳湖鱼类群落空间差异和季节动态进行了调查。结果表明,