俄汉英语中表达委婉语的词汇手段对比

来源 :北方文学·中旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wfljk
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  苏州大学
  摘要:委婉语是世界各民族语言中普遍存在的现象。俄、汉、英三种语言都存在着大量的委婉语。由于受到不同文化和心理因素的影响,俄汉英中表达委婉语的手段存在着许多异同。本文阐述了国内外委婉语研究的基本情况并结合实例对俄汉英中表达委婉语的词汇手段进行分析。
  关键词:俄汉英语;委婉语;词汇手段
  一、委婉语研究的历史与现状
  委婉语在人们的日常生活中发挥着重要的作用,它的使用在中俄以及西方国家都有着悠久的历史和文化传统。俄罗斯社会语言学家布拉霍夫斯基、拉林、克雷辛等对委婉语的研究和发展提供了宝贵的经验。中国的陈望道、张拱贵、王雅军等学者对委婉语的研究做出了极大的贡献。西方学者对委婉语的研究起源于18 世纪 80 年代初。英国语言学家休·罗森、美国语言学家门肯、 尼曼和希尔福等人对西方委婉语的研究起着重要的作用。
  二、俄汉英语中表达委婉语的词汇手段
  俄、汉、英语中构成委婉语的表达手段丰富多样,我们这里主要分析词汇手段。词汇手段是指通过实词类的词汇意义来表达句子含义。
  (一)借助成语
  在俄汉英语中,各类内涵丰富的成语应用于委婉表达的情况比比皆是。汉语中的四字成语和古代文言文语句被借用为委婉语是一大明显特色。比如:流光如水,弹指之际已进入“知天命”的年龄了,辗转坎坷的人生恍如隔世。(马佳 《神葬》)“知天命”用于指“五十岁”。
  在俄语中这种表达手段也很常见。例如:Вена——
  яблоко раздора для великих держав,центр всех германских интриг на Балканах.(А.А.Игнатьев Пятьдесят лет в строю)(维也纳——是大国纷争的源头,是巴尔干上所有德国阴谋的中心。)”яблоко раздора”(不和的种子)源自希腊神话,现指“纷争的起源”。
  英语中也有很多成语可表示委婉。例如“red taps” (红色的带子)可暗指“官僚主义作风”。“forbidden fruit”(禁果)可用于暗指“发生了性行为”。
  (二)使用文化伴随意义词
  文化伴随意义词是指能在人们的意识中自觉引起某种联想的词语,具有鲜明的民族性和特定的涵义。(顾亦瑾 1991:22)俄语中就有许多这样的词。例如:Ради горячо любимой жены остался в миру,лишь сменил ведомство и страстишку,по слухам увлекся левкоями.”(Л.Леонов Русский лес)(但他为了爱妻的原因,终于未能出家,仅仅换了服役部门和嗜好-听说,他现在专爱寻花问柳了。)在俄语中 “левкой”(紫罗兰)喻指女人。如果不了解俄罗斯的文化知识,是很难明白这些词的涵义的。下面我们来列举一些汉英中的例子:
  (1)他有个续弦的老婆,比他小十多岁,原也是附近大户人家的一房姨太太。(李满天 《水归大海》)古时以琴瑟来比喻夫妻,所以丧妻称“断弦”,再娶为“续弦”。
  (2) Most of the crowd were cheering for the underdog to win just this one time.(人群里大多数都在为劣势一方鼓劲,希望他哪怕就赢这一次。)“underdog”(败犬)可用来指代“比赛中不被看好的一方,失败者”。
  (三)借用外来语
  近年来,随着全球化趋势大潮的席卷,从外语中借入词汇来“创作”委婉表达的情况在俄汉英语中已经越来越流行。苏联解体后,大量外来语涌入俄语,人们便用外来词替代俄语中固有的词,尽管它们在外语中并不是委婉语,但使对方感到“隔一层”,体会不到其色彩。(苗幽燕 1999:3) 例如:бойфренд (引自英文boyfirend) — любовник(情夫)等。汉语中有很多英语外来语。比如“一号”源于英语中的“number one”,意为厕所。
  英语作为一种开放型的语言,它借用了大量的外来词。例如:“copulation”(性交)和“urination”(撒尿),这些词都是源自拉丁语。由于拉丁语被认为是一种高雅的贵族语言,所以引进的拉丁词也会给人一种高雅的心理感受,使得这些词可以大大方方地走进传播媒介。(朱曉红 2004:77)
  三、结语
  中俄以及英美国家不同的社会背景、历史文化、道德观和语言结构,必然使俄汉英语的委婉语带有各自的文化内涵。随着人类文明程度和品德修养的提高,委婉语的使用将更为广泛,表达的手段也会更多样。因此我们更应该注重对委婉语的学习和研究,从而更好地进行跨文化交际和外语学习。
  参考文献:
  [1]顾亦瑾.语言与文化—俄语语言国情学概论[M].河南人民出版社,1991:22-23.
  [2]苗幽燕.苏联解体前后的俄语委婉语[J].外语研究,1999:3-4.
  [3]张宏国.英语中委婉语表达的语言手段[J].皖西学院学报,2004,20(1):137-138.
  [4]朱晓红.英语中的委婉语[J].安徽工业大学学报,2004,21(2):77-78.
其他文献
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
期刊
1、国际交通第一站rn贯通中国东北的“丁”字型铁路,东至绥芬河,南至大连,西至满洲里,东西两端分别与西伯利亚大铁路接轨,史称“东清铁路”和“中东铁路”,哈尔滨便是这铁路
目的:了解基层医院住院患者基本情况、疾病谱及其变化趋势.方法:收集我院2009—2018年住院患者基本情况及疾病诊断相关信息,并对性别、年龄、民族分布及疾病构成和疾病谱变化
目的:研究表皮生长因子(EGF)对大鼠小肠缺血-再灌注(I-R)损伤后肠黏膜屏障的保护作用。方法:将36只大鼠随机分为假手术组(对照组),模型组(I-R组),大剂量预处理组(Pre-L组),小
目的:探讨外科病人术后下肢深静脉血栓形成的预防及护理干预效果.方法:在医院2015年12月至2016年11月期间诊治的外科病人中抽取98例作研究对象,并进行随机抽签分组:对照组(n=
內蒙古师范大学
期刊
一rn十二岁那年,因为在学校表现欠佳,老师又来告状了.在父亲猛烈殴打下,我终于下定决心,给了自己个离开家的理由.在家里偷了几十块钱,离开了小村庄,来到了小城.在这里,我有了
1、机要交通“王山东”rn他寒来暑往,九死一生,独立完成了党交给的许多重大国际机要交通任务,多次受到吉东特委书记杨松(吴平)和组织部长李范五的赞扬.
情感教育乃是人文素养养成的关键.语文学科中厚重的人文精神和文化价值内涵,决定了语文教学理所当然地应重视情感教育,尤其是在为人生可持续发展奠基的小学教育阶段,更应坚持
中华文明,上下五千年;中华文化,博大精深,行之有道,古人有云:“天道远,人道迩,非所及.何以知之?”此文答曰:“始于文道矣.”文道,概之中华文化,习文需读书,读书需慎而广之,孔