论文部分内容阅读
在主流视野之外,中国导演张律成功扎根韩国,成为墙内开花墙外香的典范。然而,在骨子里,张律仍然拥有自己独立且完整的内核,那就是身份认同、乡愁以及梦幻与现实自2014年签署《中韩电影合拍协议》以来,中韩合拍片的模式,都是韩国导演来中国淘金,完全没有反向输出。然而就在主流视野之外,有一位中国导演成功扎根韩国,其作品频频进入韩国年度十佳,并被认为是继洪尚秀之后又一位重要的作者型导演,他就是朝鲜族导演张律。张律的履历,和韩国最具大师气象的导演李沧东有着诸多相似之处。从影之前,两人都是大学教授兼作家,张律供职于延边大学,李沧东则在韩国艺术
Outside the mainstream view, Chinese director Zhang Lu successfully took root in South Korea, becoming a model for the fragrant flowers inside the wall. However, Zhang Li still has his own independent and complete kernel, that is identity, nostalgia and fantasy and reality. Since the signing of the “China-South Korea film co-production agreement” in 2014, the pattern of China-ROK co-productions is directed by Korean directors Gold rush to China, there is no reverse output. However, outside of the mainstream view, one Chinese director successfully took root in South Korea. His work frequently entered the top ten of the year in Korea and was considered as another important author-type director following Hong Shangxiu. He is the director of Korean ethnic group Zhang Law. Zhang Lu’s resume, and South Korea’s most masters of the director Lee Cangdong has many similarities. Before the film, both were university professors and writers, Zhang served at Yanbian University, and Lee Chang-Dong was in Korean art