【摘 要】
:
家里的旧衣服还是一扔了之吗?未来它们有可能通过技术处理回到市场。与再生纸一样,“再生服装”也将走入百姓生活。我国是纺织业大国,2010年的服装年产量相当于给全球70亿人
论文部分内容阅读
家里的旧衣服还是一扔了之吗?未来它们有可能通过技术处理回到市场。与再生纸一样,“再生服装”也将走入百姓生活。我国是纺织业大国,2010年的服装年产量相当于给全球70亿人每人做了4件衣服。未来5年,我国将初步建立起纺织再生纤维回收循环利用体系。到2015年,再生纤维可望达到纤维加工总
Are old clothes in the family still thrown away? In the future, they may return to the market through technical processing. Like recycled paper, “recycled clothing” will also enter the lives of the people. China is a big country in the textile industry. The annual output of clothing in 2010 was equivalent to 4 pieces of clothing for 7 billion people worldwide. In the next five years, China will initially establish a recycling and recycling system for recycled fiber. By 2015, renewable fiber is expected to reach the total fiber processing
其他文献
在现代英语中,it is…that…是一个强调句型,这已为广大英语学习者所熟悉。但当谚语以这种句型出现时,其意义和功能则完全不同。比如:
In modern English, it is...that...
试论英语形容词的累积性和并列性冯奇万华在阅读中,我们经常会遇到在一个英语句子中两个或两个以上的形容词作定语修饰同一个中心名词的现象。有时形容词与形容词之间有逗号隔
全球金融危机的背景下,其实并不是每一个消息都令人沮丧,偶尔也能听到不算糟糕的声音。比如某些商场或奢侈品品牌,由于滞销而大幅降价,甚至催生了“代购人”这一新职业。从事
7月1日起,网上开店正式实行实名制。按理说,对网店进行实名制登记并加强监管,电子商务的经营环境将得到改善,这是消费者和经营者双赢的好事。不过,很多卖家却称,他们并不惧怕
non-原是拉丁语中表示否定意义的副词,在现代成为活用前缀,表示“不、无、非”等意思,可与任何名词、形容词、副词结合,构成意义相反的词,许多带non-的词仍保留连字符。例如
多年前我参加了一场同学聚会,当年的班长已经飞黄腾达,成了一家医药公司的副总。在酒席上他拿出一张金灿灿的卡炫耀地说:“这是我上个月在高尔夫俱乐部办的会员卡,有时间我带
在双方磨合的前2个月,适应网购的决策机制与流程没有建立起来,往往是第三方平台这边催得脑子发晕,企业这边,却还在按部就班地走着OA系统,那种撕心裂肺的痛,实在难以言状。 有钱能砸出运营团队和经验吗? “要人咱有人,要钱咱有钱,商品就更不用说了,凭啥咱不能投入个几百万,也砸出个B2C,弄出个上市公司?”这是传统企业普遍的想法。一时间,传统企业触网势不可挡。 可正儿八经地弄出个电商部门来,
below与 Under的区别这两个词都含有“在……下面”的意思。 below表示位置低于某物或在某物的下方 (不一定在某物的正下方 ) ;也指在平面、地位、价值、程度之下。而 under
如何增强英语阅读课的趣味性邓忆波(新余市三中)一般的阅读课大致有以下几个步骤:1学生精泛读。2老师宣读另析要点、难点。这确实也是一种方法。但一成不妥地沿用此法,员终会使教学
拍卖师手中的槌仿佛即将重重敲下,但实际上,跨过最后一厘米距离可能还要经历若干回合,而且这一厘米的两端,差值很可能以千万计。 2010年11月8日,又是一年招标时。每年的这一天,中央电视台所在地梅地亚中心更像是一个疯狂之地,所有来到这里的人,都可能在瞬间失去理智。 7点50分左右,东边的朝霞烧红了半边天,央视正门也被打着“黄金资源”字样的广告幅包装得一片红火。挂着各地车牌的车辆早已稳稳占据了