歌坛:雅俗共赏、良莠并存——兼与毛翰先生商榷

来源 :音乐天地 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jianpingdujuan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
这个标题是针对毛翰先生的《歌坛:黄钟毁弃、瓦釜雷鸣》(载于《词刊》96年第3期)一文而写的,毛翰先生说他的标题不是故作“惊人之语”,诚然如此,我觉得那也只能算是“个人之词”。 先生写下那个标题,是用洛兵的《晚钟》来作反证的,他说那是“一首妙处难与君说的歌词,也是一首韵味无穷的诗”,我同意他的后半句,到不敢苟同他的前半句。歌词就是必须妙处能与君说的东西,不但能说,而目别人能听;否则,再妙又有何用?!难怪先生最后疑惑:“这样一首难得的佳作至今无人谱曲传唱,曲高和寡,对之奈何?”先生意思是说,现在谱曲传唱的大多不好,无人谱曲传唱的反而挺好,很为中国歌坛“脸 This title is written in response to Mr. Mao Han’s article “The Song of Music: The Destruction of Huang Chung, The Threshing of the Kettle,” which is published in the 3rd issue of The Bulletin 96, No. 96, saying that his title is not an anagogue Language “, so it is true, I think it can only be regarded as” personal words. “ The title he wrote was counter-evidenced by the ”night bell“ of the Ombudsman. He said it was ”a wonderful poem that is hard to say to Jun and also an endless poem.“ I agree with him Half sentence, to agree with his first half sentence. The lyrics are essential things that can be said with the king, not only can say, but others can listen; otherwise, what is the use of wonderful !? No wonder Mr. finally puzzled: ”Such a rare masterpiece is still no-sung song, highbrow, the best of it?“ Mr. meaning is that now most of the bad music sung, singer-song is rather good, Very Chinese music scene ”face
其他文献
目的探讨心源性脑栓塞治疗中应用小剂量尿激酶联合罂粟碱的疗效及安全性。方法心源性脑栓塞患者共80例,按照随机分组的方法分成对照组和治疗组,各40例。均给予抗凝、活血化瘀
中国目前占主导地位的照料福利范式还是以家庭为主要的资金和服务提供者,辅之以市场化的照料服务的供给。中国的照料福利是二元化的。随着中国面对的老龄化的挑战,新的照料福
数学问题主要分为应用题和纯数学问题两大类,常见解决策略有制表、逼近、建模、数形结合、分类讨论、化归、类比等;问题解决和创造性是相互依存的,理解学生的创造性,发展学生的创
本文在假设资本账户开放的条件下,利用平滑跨期消费最优外汇储备持有量模型并结合参数校准的方法估算了我国应主动持有的最优外汇储备量。估计结果显示,我国出于预防性动机应持
介绍如何采用延时控制回路及热继电器并联饱和电抗器方法,解决化工生产装置中带较大负荷启动或频繁启动低压电机的过载保护误动作.