论文部分内容阅读
中国古代诗(歌)、乐、舞相结合的传统向与祭祀紧密相关,《吕氏春秋·古乐》云:“昔葛天氏之乐,三人操牛尾投足以歌八阕:一曰载民,二曰玄鸟,三曰遂草木,四曰奋五谷,五曰敬天常,六曰达帝功,七曰依地德,八曰总禽兽之极。”(1)不仅再现了上古时期诗(歌)、乐、舞三位一体的原始形态,亦反映出三者同原始先民宗教信仰间的密切联系。“然则祭乐之有
The ancient Chinese poetry (song), music, the combination of tradition and rituals are closely related to the ”Spring and Autumn Lu ancient music“ cloud: ”Xige Tian’s music, three trainer cattle tail enough to song eight 阕: a Said the carrier, said second Hyun bird, then said three vegetation, four Yue Fen grain, Wu Yue Jing Tian Chang, Liu Yue Dadi Gong, seven said according to Germany and Germany, eight Yue said the total beasts. “(1) not only reproduce The ancient primitive form of poetry (song), music and dance trinity also reflects the close relationship between the three and the religious beliefs of primitive ancestors. ”However, there are sacrifices