论文部分内容阅读
本文通过分析西方人对汉字“听” (“听”的繁体 )各部分构成的曲解以及我国一些学者对英语“I”大写的误析 ,指出在跨文化交际研究中决不可抱着想当然的态度作浅学之解。
This article analyzes the Westerners ’misunderstanding of the various parts of the Chinese “Listening” (“Listening” Traditional) and some Chinese scholars’ analysis of the English “I” capitalization. It points out that in the study of intercultural communication, As a shallow solution.