论文部分内容阅读
他创建了北京市第一家装饰企业:他亲身参与并见证了北京市建筑装饰工程行业的发展壮大;退休后.他也依然在为北京市建筑装饰行业的发展而努力;他就是北京市建筑装饰协会会长吴国兴。坐在记者面前的吴国兴神采奕奕,笑容可掬,很难想象他已是一位为建筑装饰行业奔波了几十年的古稀老人。沉淀了漫长历史的北京的傍晚,总在繁杂中透露出一丝宁静,似乎永远有着说不尽的心事。金色的阳光透过巨大的玻璃窗照进吴国兴略显拥挤的办公室里,他的办公桌就倚窗而立,一盆藤本绿植郁郁葱葱地爬满了整个窗台。由于办公桌的对面已经没有能坐下的空间了,记者就坐在了办公桌斜对面的一排椅子上。但吴国兴觉得这样交流显得有点远,便起身把自己的椅子从办公桌后拉出来,坐在记者的对面,与记者面对面交流起来。岁月是一件奇妙的事情。在有的人眼
He founded Beijing’s first decoration business: he personally participated in and witnessed the development and expansion of the architectural and decoration engineering industry in Beijing. After his retirement, he is still working hard for the development of Beijing’s architectural decoration industry. He is the architect of Beijing Municipal Building Decoration Association President Wu Guoxing. Sitting in front of reporters in the Wu Guoxing his energetic, smile, it is hard to imagine that he is a building decoration industry for decades running back to the old thin elderly. The long evening in Beijing that has precipitated a long history has always revealed a trace of tranquility in the complex. It seems that there will always be endless thoughts. The golden sunlight shone through the huge glass windows into the slightly overcrowded office of Wu Guoxing. His desk leaned against the window and a pot of lush greenery covered the windowsill. Since the opposite desk has no room to sit down, the reporter sat on a row of chairs diagonally across the desk. However, Wu Guoxing felt that this exchange was a bit far away. He then got up and pulled his chair out of his desk. He sat across from the reporter and exchanged face-to-face with reporters. Time is a wonderful thing. In some people’s eyes