论文部分内容阅读
自改革开放以来,我国对外经济交往日益频繁。在对外经济活动中,所有国际商务活动的进行都需要签订合同和书写法律文书。中国加入世贸组织后,随着经济的发展和信息全球化,跨国商务交往更加频繁,这就促进了商务合同的翻译的需求。本文从商务合同自身的特点及翻译中应注意的各种问题的表达,浅谈一下在商务英语中,商务合同的翻译及语言特点。
Since the reform and opening up, China’s foreign economic relations have become increasingly frequent. In foreign economic activities, all international business activities require the signing of contracts and the writing of legal instruments. After China’s accession to the WTO, with the economic development and information globalization, cross-border business exchanges are more frequent, which promotes the translation of business contracts. This article from the business contract’s own characteristics and the translation should pay attention to the expression of various problems, talk about in business English, the translation of business contracts and language features.