论文部分内容阅读
亨利·米修与西方文化传统格格不入,在精神探索中与中国智慧携手,将他所接触的中国人和中国风物置于情感的、心理的、文化的、哲学的多种层面上,以西方作为参照,在他的眼里,普普通通的中国人的生存方式和行为方式,都表现为一种智慧。中国绘画与诗,与书法同道、同源,密不可分,这三者之间内在的和谐关系,归根结底就是与宇宙、自然的和谐关系。中国的绘画、书法、戏剧重表现而非再现,重神似会意而非描形摹状。中国戏曲的虚化对米修的艺术创作产生了重要影响。诗人趋虚向道,走进道家智慧。道家思想使诗人获得一种新的关照、新的眼光、新的语言。道家思想给予了他某种务虚智慧,使他的诗歌创作悖逆西方传统,展现出一种新的气象。
Henry Mitchell is incompatible with Western cultural traditions. He goes hand in hand with Chinese wisdom in his exploration of spirit. He places the Chinese and Chinese style he touches on various levels of emotion, psychology, culture, philosophy, and the west as a reference , In his eyes, ordinary people’s way of life and behavior, showed a kind of wisdom. Chinese painting and poetry, and calligraphy fellow, homology, inseparable, the intrinsic harmony between the three, in the final analysis is the harmony with the universe and nature. China’s painting, calligraphy and drama reappear rather than reappear, reflecting the spirit of knowing instead of describing it. The faintness of Chinese opera has had an important influence on the artistic creation of Michelle. Poets tend to virtual, into Taoist wisdom. Taoism makes the poet obtain a new kind of attention, a new vision and a new language. Taoism gave him some reticent wisdom, which made his poetry rebellion against the Western tradition and showed a new atmosphere.