论文部分内容阅读
秋季是丰收的季节(如:许多农作物都是在秋季才丰收结果),秋季是结算的季节(如:许多国际集团都把财务年度的最后一个月放在秋季),秋季是旅游的季节(如:许多中外游客都喜欢在秋风送爽的季节去旅游度假),因而人们在形容秋天的时候大多都喜欢用“金秋”二字。2003年的“金秋”对于世界各国的旅游业来说都是一个丰收的季节、结算的季节和收金的季节。被压抑了多时的旅游消费热终于得到了井喷般的发泄;美国酒店在八月份的入住率达到十五年之最;欧洲酒店的经营指标也开始从谷底向上迅速攀升;在印度前八大城市中,有七个城市的酒店RevPAR都比去年同期平均增长了20%之多;香港和澳门的酒店在九、十两个月中平均住房率竟高达90%;中国大陆的2003年的“十一黄金周”收入更达到了五年之最。今年秋季世界旅游业的强劲反弹是否意味着明年全球酒店业的彻底翻身呢?让我们拭目以待吧!——高天明
Autumn is the season of good harvest (eg, many crops harvest only in autumn), autumn is the season of settlement (eg, many international groups put the last month of the fiscal year in autumn), autumn is the season of tourism (eg : Many Chinese and foreign tourists like to travel in the cool autumn season), so most people like to use the word “autumn” when describing autumn. The Golden Autumn in 2003 was a bumper season for the tourism industry in all countries of the world, the season of settlement and the season in which money was collected. Was suppressed for a long time the tourist heat of consumption finally got the blowout-like vent; the United States hotel in August occupancy rate reached the highest in 15 years; European hotel business indicators also began to rise rapidly from the bottom up; in the top eight cities in India , Seven cities in the hotel RevPAR than the same period last year on average increased by 20%; Hong Kong and Macau hotels in nine or twelve months as high as 90% of the average housing rate; Mainland China in 2003 “eleven Golden Week ”revenue reached the most in five years. This fall, a strong rebound in the world’s tourism industry means that next year will completely turn the world hotel? Let us wait and see! - Gao Tianming