论文部分内容阅读
作为纽约市的前任市长,鲁迪.朱利安尼记住了父亲的话:“在危机中,你应该是房间里最镇定的人。”他凭借着这种精神,领导着纽约人走出了恐怖袭击的阴影,而他自己也战胜了前列腺癌,并承受了失败婚姻带给他的打击。现在,作为2008年美国总统选举最有希望的候选人,他仍然面临着选择,是从政,还是继续从事收益丰厚的顾问和律师事务所的工作?尽管尚未做出正式的决定,他还是为竞选工作做了很多准备。虽然他在任纽约市长期间的一些工作存在着争议,但毫无疑问,他是2008年总统竞选的绝对热门人物。
As the former mayor of New York City, Rudy Giuliani remembered his father’s words: “In the crisis, you should be the most calm person in the room.” With this spirit, he led New Yorkers out The shadow of the terrorist attack, and he also defeated prostate cancer himself, and suffered the defeat brought by the failed marriage. Now, as the most promising candidate for the 2008 US presidential election, he still faces choices, whether he is in politics, or he continues to work in lucrative consultants and law firms. Although he has not yet made a formal decision, he is still campaigning. Many preparations were made for the work. Although some of his work during the mayor of New York was controversial, there is no doubt that he is an absolute hot person in the 2008 presidential campaign.