基于培养翻译能力的大学英语词汇教学

来源 :湖北函授大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:augenthaler
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
以培养学生翻译能力为目的的大学英语词汇教学不能只追求词汇量的增加,而应该重视帮助学生获得尽量全面的词汇知识,并运用于翻译理解和表达的过程中,词汇教学强调翻译性、互动性和体验性.
其他文献
目的:探讨Orem自理模式护理和常规护理在老年高血压患者护理中的临床效果。方法:将在某院接受治疗的80例老年高血压患者按照随机分为两组,40例患者采用常规护理干预(对照组),40例
英国著名小说家威廉.戈尔丁的代表作《蝇王》为他在西方文坛赢得了极高的声誉,且基于不同理论基础的文学评论也层出不穷。在西方学者研究成果的基础之上,从存在主义者以哲学视角
双语教材是实现双语课程教学的重要载体,双语教材建设是当前实施双语教学改革的难点所在。本文分析了高职院校双语教材的使用现状和存在的问题,并深入探讨了高职院校双语教材
2007年11月6日上午,美国波特兰州立大学教授、满学、中国语言学专家、《SAKSAHA》学术期刊主编Steve wadley先生应黑龙江大学满族语言文化研究中心的邀请来访讲学,为师生带来题
本文主要对19世纪在达斡尔族地区中出现的一种用满文转写达斡尔语的记音符号的性质进行了阐述。从文字定义入手,确认了“达斡尔文”的性质,得出清代“达斡尔史”是一种借源文字
艾丽斯·沃克将黑人妇女的解放、黑人妇女文化价值的弘扬,视为自己作为一名艺术家的责任。黑人社区的暴力事件是黑人作家作品q-的一条重要线索,而在在沃克的小说《父亲的微
目的:对阿奇霉素联合脂溶性维生素治疗小儿肺炎支原体肺炎的临床效果予以观察。方法:将178例小儿肺炎支原体肺炎患者随机均分为对照组和观察组,前者单独使用阿奇霉素予以治疗
语言转用是语言接触中的一个重要环节,或称为语言影响的极端或终极形式,也是语言关系研究‘中的一个重要内容。北京市密云县檀营满族蒙古族乡系北京地区少数民族典型世居社区之
随着国家政策的大力扶持和社会对高等职业教育的逐渐认同,高等职业教育社会地位日益提高。高职院校获得了较快发展。然而,随着教育国际化进程的推进,高职院校的办学环境越来越复
满语“穆昆”,意为“家族、氏”。石姓穆昆的信仰体系是满族萨满教信仰观念的典型代表,它基本上涵盖了满族不同姓氏的祭祀对象。同时,石姓穆昆的信仰体系又是古老的特殊现象,因为