从交际线索看小说翻译的意图再现——以《倾城之恋》英译本为例

来源 :重庆交通大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:seedvs18606
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
关联理论对翻译实践的影响和作用值得研究。关联翻译理论认为文章语言所提供的交际线索能够引导读者获得交际者的本意,具有凸显语境效果的交际价值。根据这一观点,翻译时尤其是小说翻译必须考虑保留原文中的交际线索,即保留原文的语义、语用、句法、语音等语言表征,从而帮助译文读者推导出原文作者的意图,获得和原文读者相同的阅读感受。基于对《倾城之恋》译作的分析,探讨如何把握好原文的交际线索,以便达到小说翻译意图的合理再现。
其他文献
金属氧化物避雷器(以下简称MOA)由于其阀片具有优异的非线性伏安特性,结构可设计成无间隙型,尺寸小、重量轻的同时兼具较强的保护性能,因而已广泛应用于智能电网等领域[1]。在
1选题理由国网山西省电力公司黎城县供电公司共有10 k V公用配电线路21条,总长度563.111 km,其中每年有1/2的停电故障是由高压直瓶松动、分离造成的,有时甚至因此引起断线事
本文以美国证监会(SEC)2002年加速呈报的监管政策为例,探讨了SEC和上市公司、事务所、投资者等利益相关者之间的利益)中突和协调过程,进而为我国证券市场监管政策的制定和利益协调
本文概括梳理了湖州近现代茧站的发展演变历程,并从地域属性、逻辑秩序和复合价值3个层面对钟管茧站进行了系统研究:在地域属性层面,探讨了在浙江省茧业运行模式影响下茧站的
雏鸡白痢是常见多发病,给鸡业带来了严重损失。危害表现:(1)鸡群大批死亡;,(2)饲料报酬大幅度下降,鸡群整齐度差;(3)继发感染严重,鸡群抗病力降低。雏鸡一旦感染鸡白痢,如果控制不好,其死亡
提出基于“生态海绵流域”建设理念的防洪排涝体系结构框架以及“源头蓄、渗,过程疏、滞,末端排、调”的核心策略,总结了构建防洪排涝体系的主体流程,并以深圳市坪山河流域为