矛盾背后的统一——从对严复译本及其翻译标准的批评谈起

来源 :宜宾学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:BluePrince
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
严复“信”、“达”、“雅”翻译标准的提出在中国翻译史上具有划时代的意义。后人对于严复的译本及其翻译标准褒贬不一。本文拟从对严复译本及其翻译标准的批评谈起,意在说明严复的译本在看似矛盾的背后所蕴含的统一。
其他文献
美国前参议员富布赖特,1959—1974年任参议院外交委员会主席。在此期间,他通过发表演说和举行一系列听证会,为美国对华政策的转变作了大量舆论准备工作,对美国实现从“遏制并
最近,朋友入手了iPad,于是他问我iPad上有什么好玩的游戏。我自信满满地回答道:“那可就多了,有《疯狂的小鸟》,还有……”接下来就是一阵沉寂。可能很多朋友都和我一样,明知道iPad有很多好玩的游戏,但是除了“小鸟”之外,其他的居然一时都叫不出口来。  随着iPad 2的推出,iPad的降价,很多朋友已经做好了入手或者准备入手的打算。不过,对于苹果这样的“高科技”产品,很多人还并不了解,特别是在
期刊