功能对等理论下谷歌翻译英译网络热词问题研究——以2017年中国网络热词为例

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lvlianpeng2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
为探讨谷歌翻译英译网络热词时的问题,从奈达功能对等理论出发,以谷歌翻译对2017年网络热词的英译为样本,从功能对等的"对等、自然与切近"分析谷歌英译网络热词的问题,发现谷歌在英译网络热词时存在信息不对等、表达不自然、效果不对等等问题。
其他文献
提出了一个基于光纤光栅的外腔半导体激光器多波长输出的理论模型.理论分析表明,只要使光纤光栅外腔在多个波长提供反馈且各个波长处的反射率大小满足一定的分布就能实现多波
固有的企业内部审计制度已经不能完全满足上市公司发展的需求,所以要结合社会实际进行相应的改进,本文以A集团公司为例从内部审计的关键部门介绍着笔,探讨在上市公司中进行严
按照信息熵理论构建了城市土地利用综合效益的评价模型,并以重庆市江北区1996年至2002年的数据为基础求出各时段的城市土地利用协调度、制约度及提升强度,以此构建固定资产投
QC小组这一群众性质量改进活动,对提高产品和服务质量,以及降低成本或提高绩效所具有的作用,被众多企业的实践所证明。然而,企业在推广这项活动中由于参与人员对流程的理解、
对数字图书馆系统中的个性化主动服务进行讨论.提出了一个数字图书馆系统的体系结构,并对各个关键模块作了较为详细的阐述.