你敢吗!

来源 :疯狂英语·中学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:flyinsky_zxt
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  Now and again, I still enjoy playing the game Truth or Dare[真心话大冒险]. As a much shyer younger person, I always picked“truth” because I found this as an easy way to get people to ask me the questions that I wanted to give them the answers to anyway. However, though there is an unwritten rule that states that you have to do some dares, I never willingly picked “dare.”
  From watching others demean[贬低] themselves with dares, I always dreaded[惧怕] what mine would be. To this date, the worst dare I’ve had to do was flash my bra at traffic and, lucky enough for me, it was on a residential[住宅的] street on a very light traffic day. I hope this remains the worst.
  While my dares have always been tame[乏味的], two dares given to two kids stick out[突出,显眼] in my mind. The first involves a trip to the emergency[紧急的] room. The second involves a strong dose[剂量] of discipline[惩罚].
  At a party, many years ago, my friends and I played “Truth or Dare.” Had we had driver’s licenses then or our parents had decided to pick us up early, this game probably wouldn’t have taken place. Yet, we were young teens who were guests at a party that never seemed to start. Bored beyond words, one of the girls in the room suggested we play that infamous[声名狼藉的] game. Having no better option[选择], we began to play. At first, the truths and dares were pretty tame (Tell us who your crush is. I dare you to take off your shoes and smell them.).


  However, as the game progressed, so did the intensity[强度] of the questions and commands. The last dare given out was extremely foolish and abundantly[十分地] wrong. In hindsight[后见之明], it shouldn’t have happened and could’ve been avoided. One of the girls had brought along her new boyfriend. She dared him to drink a bottle of hot sauce. Now, this wasn’t any usual hot sauce. The hostess’s father collected hot sauces as a hobby. This bottle was taken from a definite “Look, but don’t ingest[摄入]” stock[库存]. Being the cocky[骄傲的] little boy that he was, he accepted the dare and unscrewed[扭开] the cap. From the look on his face when the first drop hit his tongue, it was evident he wanted to cry. Still, he drank down the whole bottle, his girlfriend cheering him on. Very soon after he finished, he doubled[弯腰] over and started to vomit[呕吐], violently. His girlfriend, embarrassed, told him to leave the room. Obviously, he couldn’t move. One of my friends ran upstairs to get her dad. Seeing the situation for what it was, he got the kid into the car and called the kid’s parents on his cell phone on the way to the hospital. As I wasn’t close to either the boyfriend or the girlfriend, I never found out what the outcome was.   The second dare took place at my former high school. A group of us was sitting in the chorus room[合唱室], waiting for our rehearsal[排练] to start. Realizing that our choir[合唱队] director was on the phone and how long he usually remained on it, we decided to play “Truth or Dare.” Now, there was this extremely energetic, borderline[边界的] mentally challenged boy in the group. A couple of us whispered to each other that we didn’t think it would be a good idea to let him play. However, not wanting to make him feel left out, the other members of the group invited him into the game.
  One of the other boys in the group was this jerk[性格古怪的人] who enjoyed getting people into trou-ble and causing drama. When it was his turn to ask or command someone, he would come up with something truly embarrassing. Though we tried to make it so that he didn’t get to ask or command this one kid, it ended up happening. He dared this kid to run around the school, screaming that there was a fire. Wanting desperately[拼命地] to fit in, he did just that. Our high school consists of two buildings, four floors each. He screamed so loud that we could hear him in the other building. Suddenly, we couldn’t hear him anymore, but then we could. Crying and begging not to be punished, he was escorted[护送] back to the choir room by one of the security guards. While this one guard understood the situation and told our choir director to watch his students better, another guard had heard and wasn’t so understanding. This kid ended up getting suspended[暂停] and his parents pulled him out of the school. And of the kid who dared him? My choir director fined him for being disruptive[制造混乱的], but he never paid the fine.
  Despite these two situations, I still enjoy playing this game. Under the right circumstances and played with the right people, it can make for a fun time. However, too often, people go too far. Quite suddenly, a game of “Truth or Dare” can turn into “Torture[折磨] or Destruction.”
  有时候,我还是很喜欢玩“真心话大冒险”这游戏的。我年轻时比现在要腼腆些,总会选择“真心话”,因为我发现这是一个让别人向我发问的好办法——反正我也打算告诉他们。不过,尽管游戏里有个不成文的规定(你总得玩几次大冒险),我从来不会主动选择“大冒险”。
  看着其他人在大冒险时丢尽颜面,我总是很害怕自己的大冒险会(丢脸)成什么样子。到目前为止,我经历过最糟糕的大冒险就是向着过往车辆挥动我的胸罩——幸运的是,那是一条住宅区道路,那天经过的车子并不多。我希望这永远是最糟糕的一次。
  虽然我的大冒险向来不怎么带劲儿,但有两个孩子的大冒险给我留下了很深的印象:第一个大冒险将人送进急救室,第二个大冒险带来了严厉的惩罚。
  许多年前,我和朋友们在一个派对上玩“真心话大冒险”。假如当年我们有驾驶执照,又或是我们的父母决定早点过来接人,这游戏或许就玩不成了。然而我们这伙少年来参加的派对似乎永远也开始不了。实在无聊得受不了,屋子里的其中一个女孩提议一起玩这个臭名昭著的游戏。没有其他更好的选择了,我们开始玩游戏。一开始,真心话和大冒险还比较温和(告诉我们你暗恋谁;我敢说,你不敢脱下鞋子来闻一闻。)。   不过,随着游戏进行下去,问题变得越来越尖锐,命令也越来越难办了。最后提出的大冒险实在是蠢毙了,而且错得离谱。事后回想起来,这意外根本就不应该发生,而且完全可以避免。其中一个女孩带来了她的新男友。她让他干了一瓶辣椒酱。这可不是一般的辣椒酱。派对主人家的父亲喜欢收集辣椒酱。这一瓶是从一个显然“可看不可咽”的架子上拿下来的。作为一个骄傲自信的小男孩,他接受了这个挑战,扭开了瓶盖。当第一口辣椒酱落在男孩的舌头上时,从他脸上的表情就能看出他很想哭。尽管如此,在女朋友的打气下,他还是干了整瓶辣椒酱。一喝完没多久,他便弯下腰吐了起来,大吐特吐。他的女朋友尴尬极了,叫他离开房间,而他显然走不动了。其中一个朋友跑到楼上找她爸爸帮忙。看见当时的情形,朋友的爸爸将男孩接上车,一边赶往医院,一边给孩子的父母打电话。因为我和这对男女朋友双方都不太熟悉,我一直不知道这件事情最后的结局。
  第二个大冒险(事故)发生在我先前那所高中。我们一群人坐在合唱室里,等着排练开始。我们发现合唱团指挥正在打电话,鉴于他向来一聊电话就说个没完,我们决定玩“真心话大冒险”。我们当中有这么一个男生,精力异常旺盛,总想挑战极限。我和另外一个人低声交谈,都觉得让他玩这游戏不是个好主意。不过,因为不想让这男生觉得自己受到排挤,其他人还是将他拉过来一起玩了。


  我们当中另外一个男生是个混蛋,特喜欢害人以及闹腾捣乱。轮到他提问题或者下命令时,他总会说出一些让人非常尴尬的话。虽然我们在玩游戏时尽量不让他有机会向之前那个男生提问题或者下命令,事情还是不可避免地发生了。他让那个男生围着学校跑一圈,一边跑一边叫“失火啦”。后者实在太想融入集体,便真的照做了。我们的高中有两栋教学楼,每栋都是四层楼高。那个男生嚷得太起劲了,我们都能听见他在另外一栋楼的叫声。他的声音突然消失了,过了一会儿又响了起来。他被一个保安押回合唱室,哭着恳求保安不要处罚他。尽管这名保安搞清楚情况后只是让我们的指挥看好他的学生,另外一名保安听说了这件事,却并不是那么通情达理。这个男生最后被勒令停学,由父母带走。至于那个让他大冒险的家伙?合唱团指挥对搞事分子处以罚款,但他一直没有领罚交钱。
  尽管有这两次意外,我还是挺喜欢这个游戏。在合宜的情况下与合适的人一起玩,它能让人乐呵一把。不过,人们总是常常玩出火。于是突然之间,一个“真心话大冒险”就会变成“折磨话大坏事”了。
其他文献
STEP 1 先脱离文字听一遍,总结研究人员得出的成果,然后简要回答以下问题:蘑菇的繁衍需要散播什么?研究人员发现,在没有风的情况下,蘑菇的孢子会怎样?蘑菇是怎样制造微风的?  STEP 2 现在听第二遍,对照文字检查刚刚的回答是否正确。  Mushrooms must scatter[散播] their spores[孢子] to make little mushrooms. And we’ve
期刊
年轻一代观众对皮博迪先生和小男孩谢尔曼应该没多少印象,它们是上世纪五六十年代电视动画《波波鹿与飞天鼠》(The Rocky and Bullwinkle Show)里的角色,而《穿越大冒险》(又译《眼镜狗和眼镜男孩》)正是根据这些角色改编而来的。眼镜狗皮博迪先生收养了男孩谢尔曼,他们和谢尔曼的朋友佩妮一起乘坐时间机器“WABAC”穿越时空,经历了多次冒险。  不管你对原作是否了解,光看看这两个戴眼
期刊
Buckingham Palace 白金汉宫  The only place to start your royal tour is at SW1A 1AA, London’s most exclusive[独一的] postcode and the royal residence[住处] that everyone wants to see. Every summer, Buckingham P
期刊
(Q: Miss Third World, your first question,  what is your aspiration[抱负] in life?  A: Oh, my aspiration in life would be...to be happy.) Mama said, “You’re a pretty girl  What’s in your head, it doesn’
期刊
You’ve stuffed[塞满] your luggage to the brim[边缘], hugged friends and family goodbye, and boarded[上(船、飞机)] your flight to the exotic[外国的] international locale that you’ll soon call home. What now? Spend
期刊
Some Sunday night TV watchers are outraged[气愤的], and tens of thousands have signed an online petition[请愿书] to bring back a rather cheeky[厚脸皮的] talking dog. Brian is a favorite character among fans of
期刊
A lot of people don’t do minimalism because it doesn’t seem 1)realistic for their lives. But what they often mean is that they don’t want others to think they’re weird.  Wearing the same clothes every
期刊
Pablo Picasso grew up in Spain where he was born on October 25th, 1881. His father was a painter and art teacher. Pablo liked to draw from an early age. Legend has it that his first word was “piz,” sh
期刊
This is not a story about sharing in a big way. This is not a story about using any of the new and exciting organizations for sharing, or about creating one. This is a story about the little, old-fash
期刊
小男孩佩珀长得比较矮小,因此常常受到同龄人的嘲笑和欺负。但他有个好朋友和好搭档——他的爸爸。  Little Boy: This is O’Hare, California. Back then, it was nothing more than a sleepy fishing village with a hill at the end of Main Street. Like you see
期刊