论文部分内容阅读
我会偷偷窥探我的病人。为了更全面地收集病人病症的迹象,难道一个医生不应该从任何角度、通过任何方式来观察他的病人吗?因此,我站在医院病房的门口注视。噢,这算不上什么鬼鬼祟祟。那些躺在床上的人只要抬头看一眼就能发现我。但他们从不。从542病房的门口看去,床上的人像是被太阳晒黑了。他的蓝眼睛和理得短短的白发让他看上去很健康、充满活力。但是我却知道他的皮肤不是被太阳晒成了褐色,而更像是生了锈,锈
I will secretly spy on my patient. In order to more fully collect the signs of the patient’s condition, should not a doctor observe his patient by any means from any angle? So I stood in front of the hospital ward. Oh, this is not a sneaky sight Those who lie in bed can only find me by looking up. But they never. Looked from the door of the 542 ward, the portrait on the bed was sun-tanned. His blue eyes and his short, white hair made him look healthy and energetic. But I know his skin is not tanned by the sun, but more rusty, rusty