论文部分内容阅读
摘 要:该文通过对比外籍教师和中方教师在口语课堂上的优点和缺点,指出外籍教师虽然具有语言和文化上的优势,但中方教师通过自己的努力,发挥自己的长处,弥补自身的不足,同样也能在课堂上获得成功,使学生的口语水平不断提高,就此,作者在该文中提出了一些自己的想法。
关键词:中外教师 口语课 对比
中图分类号:G642 文献标识码:A 文章编号:1672-3791(2017)03(a)-0156-02
“一对一外教口语,零基础自由交流!”,在大家身边,这样的广告随处可见,似乎英语口语课已经被外教垄断,只有在外教课堂上,才有可能提高人们的口语水平,事实上是不是这样呢?笔者就此问题提出自己的一些想法。
1 外籍教师和本国教师在口语课上的优点和缺点
作为口语教师,需要做到在口语课上游刃有余。外籍教师当然可以做到这一点,他可以将语言本身和国外文化统统传授给学生,因此无论是对于学生还是对于学校而言,口语课由外教來教授都是他们最好的甚至是唯一的选择。
许多外籍教师能够成为成功的口语老师,其原因可以归结为以下几个。
(1)来自于国外的老师对于学生而言,新鲜、不同,他们自己本身就会引起学生很大的兴趣。外教在课上会把他自己的国家,他的生活经历讲述给学生,这些对于学生而言都是从未听过见过的,对此学生们会怀有浓厚的兴趣。
(2)在外教的课上,学生可以最大范围地接触到国外的语言和知晓异国文化。
(3)外籍教师给了学生一个非常自然的语言环境,而且也给了学生一个非常难得的机会能够和外国人进行面对面的实际交流。当学生能够和外教进行对话,能够表达自己所想的时候,他们会有很强的成就感。
(4)外籍教师能够自然而然地去除掉课本中那些繁杂却又无用的东西。取而代之的是在实际生活中天天都会用到的“高效”语言素材,通过在外教课堂上的学习,学生感到他们学到了他们真正想学的,能用得上的东西。
(5)外教特有的风趣、幽默、友好的特点也是他们成功必不可少的一个条件。
但是,人们也会看到许多失败的案例,因为学校管理层只看到了“国外”这两个字,而许多来自国外的教师,他们并不具备教学经历或是没有接受过教学方面的训练,因此学生只能把口语课当成听力课来上,而如果外教的英语不标准,或是语速过快,学生无法理解,他们的收获就更少了。
相比之下,中方老师可能在语言熟练度和国外文化熟知度上有欠缺,但是他们大多经过4年甚至是7年的大学英语学习,获得学士或是硕士学位,虽然他们不是native speaker,但是他们更知道中国学生学习英语的特点。不可否认,中方老师在口语课上或多或少都会面临许多问题,其中突出的会有以下几点。
(1)教师会发现课本中没有什么对学生而且是新的东西,会很迷惑在课堂上教他们什么。
(2)教师可以通过各种渠道获取国外文化方面的素材信息,然后将这些带到课堂以引起学生的兴趣,使他们愿意去听,但是这样就会把一个口语课堂无形中变成了听力课堂。一个学期下来,学生的口语没有提高,老师的口语能力倒是突飞猛进,但是同时也感到在课上筋疲力尽,因为大部分时间都是他一个人在说。
(3)很多中方教师会在口语课上要求学生阅读或是背诵对话,但这些对于实际生活中人与人之间的真正交流用处不大。
(4)有时在课堂上尝试一些口语活动,比如两人活动或是小组活动,但是教师会发现一些学生始终保持沉默,而有些学生用中文进行对话,其余的学生想参与,但是不知如何对于一些想法进行英语表达,所以不断地翻阅手中的中英词典。
以上这些问题之所以会出现,是因为教师习惯于通过教授新单词、新表达、新语法点来教授英语,习惯于让学生通过背诵或是记忆一些语句来学习英语。
2 一位中方教师如何在英语口语课上获得成功
如果想在口语课上获得成功,中方老师首先应该改变口语课“教”的概念。口语课主要是一个练的过程,而不是一个教的过程。也就是说,运用英语比知道语言的用法更重要。应该给学生们足够的时间在真实环境下彼此之间进行交流。如果老师们能够意识到这一点,他们就会努力使课堂口语活动为主,学生为主。他的关注点会放在如何鼓励学生经常地流利地说英语。
(1)当老师第一次见到自己的学生的时候,他应该设法获知学生的兴趣所在,这样的话,他就可以找一些学生感兴趣的话题来和学生在课堂上进行讨论,而学生会觉得老师和自己很有共同语言,消除了彼此的隔阂感。怎么做呢?可以设计一个问卷调查,从中得知学生所爱所恶、对于社会问题的态度、在学习和生活中所遇到的问题。问卷调查的答案教师可以保存下来,以备后来之用。
(2)对于课本,中方教师应该向外教学习:在上课之前,让学生自己进行学习,这样节省了课上的时间,腾出更多的时间进行口语练习。在口语活动的设计上,老师应该多设置一些“信息差”活动,给每位学生不同的角色扮演卡,卡片上会告诉他应该做什么,但是他对于其他同学的卡片信息却是一无所知,另外可以将一些重要常用表达写在黑板上,这样学生在练习的过程中可以进行参考。随着时间推移,慢慢地,学生会更多地从与同学和老师交流过程中进行学习,而不是依靠翻译词典。
(3)为了使学生熟悉西方文化,老师应该通过各种不同方式弥补自己这方面的欠缺,并且给学生更多的机会让他们自身感受到中西方文化的不同。比如,国外有很多节日,老师可以和学生一起以国外的方式去庆祝这些节日。
(4)中方老师很必要多多地运用一些视听设备。最常见的应该就是收音机了。对于新生,可以要求他们每天收听VOA的Special English,每天在课堂上将有趣的信息分享给大家,还可以给学生播放一些经典英语电影,这样可以帮助学生纠正错误的语音语调,扩大他们的知识面。
(5)为了使学生正确使用英语,纠正学生的错误很重要,但是在他们说的过程中去纠正是不可取的。老师可以把学生犯的错误记录下来,如果是共性问题,可以作为语言点进行讲解,必要时进行一些练习。如果是个别问题,在学生讲完之后,指出即可。
(6)最后,不要天天“老三样”,学生会腻烦的。有时在口语课中穿插一个游戏、一首英语歌曲甚至一个英语笑话都会产生意想不到的效果,达到事半功倍的效果。
综上所述,中方教师是完全可以承担口语课的教学任务,并且取得不错成绩的,只是中方教师应该尽力弥补自身的不足,转变自己在课堂上的角色,自己不但是一个教师,而且是一个活动组织者、一个参与者,知道自己学生的所需和爱好所在,如果能做到以上这些,中方教师一样可以站稳口语课堂的讲台。
参考文獻
[1] Gerard Counihan.Teaching Students to Interact, Not Just Talk[J].The Internet TESL Journal,1998,IV(7).
[2] Richard Rossner,Rod Bolitho.Currents of Change in English Language Teaching[M].Oxford:Oxford University Press,1990.
[3] Larry A Samovar.Richard E Porter.Communication between Cultures[M].Wadsworth Publishing Company,1995.
[4] 周玉忠,王辉,王奕文.外教与中国师生在外语教学有关问题上的分歧探析[J].外语教学,2004(6):77-80.
关键词:中外教师 口语课 对比
中图分类号:G642 文献标识码:A 文章编号:1672-3791(2017)03(a)-0156-02
“一对一外教口语,零基础自由交流!”,在大家身边,这样的广告随处可见,似乎英语口语课已经被外教垄断,只有在外教课堂上,才有可能提高人们的口语水平,事实上是不是这样呢?笔者就此问题提出自己的一些想法。
1 外籍教师和本国教师在口语课上的优点和缺点
作为口语教师,需要做到在口语课上游刃有余。外籍教师当然可以做到这一点,他可以将语言本身和国外文化统统传授给学生,因此无论是对于学生还是对于学校而言,口语课由外教來教授都是他们最好的甚至是唯一的选择。
许多外籍教师能够成为成功的口语老师,其原因可以归结为以下几个。
(1)来自于国外的老师对于学生而言,新鲜、不同,他们自己本身就会引起学生很大的兴趣。外教在课上会把他自己的国家,他的生活经历讲述给学生,这些对于学生而言都是从未听过见过的,对此学生们会怀有浓厚的兴趣。
(2)在外教的课上,学生可以最大范围地接触到国外的语言和知晓异国文化。
(3)外籍教师给了学生一个非常自然的语言环境,而且也给了学生一个非常难得的机会能够和外国人进行面对面的实际交流。当学生能够和外教进行对话,能够表达自己所想的时候,他们会有很强的成就感。
(4)外籍教师能够自然而然地去除掉课本中那些繁杂却又无用的东西。取而代之的是在实际生活中天天都会用到的“高效”语言素材,通过在外教课堂上的学习,学生感到他们学到了他们真正想学的,能用得上的东西。
(5)外教特有的风趣、幽默、友好的特点也是他们成功必不可少的一个条件。
但是,人们也会看到许多失败的案例,因为学校管理层只看到了“国外”这两个字,而许多来自国外的教师,他们并不具备教学经历或是没有接受过教学方面的训练,因此学生只能把口语课当成听力课来上,而如果外教的英语不标准,或是语速过快,学生无法理解,他们的收获就更少了。
相比之下,中方老师可能在语言熟练度和国外文化熟知度上有欠缺,但是他们大多经过4年甚至是7年的大学英语学习,获得学士或是硕士学位,虽然他们不是native speaker,但是他们更知道中国学生学习英语的特点。不可否认,中方老师在口语课上或多或少都会面临许多问题,其中突出的会有以下几点。
(1)教师会发现课本中没有什么对学生而且是新的东西,会很迷惑在课堂上教他们什么。
(2)教师可以通过各种渠道获取国外文化方面的素材信息,然后将这些带到课堂以引起学生的兴趣,使他们愿意去听,但是这样就会把一个口语课堂无形中变成了听力课堂。一个学期下来,学生的口语没有提高,老师的口语能力倒是突飞猛进,但是同时也感到在课上筋疲力尽,因为大部分时间都是他一个人在说。
(3)很多中方教师会在口语课上要求学生阅读或是背诵对话,但这些对于实际生活中人与人之间的真正交流用处不大。
(4)有时在课堂上尝试一些口语活动,比如两人活动或是小组活动,但是教师会发现一些学生始终保持沉默,而有些学生用中文进行对话,其余的学生想参与,但是不知如何对于一些想法进行英语表达,所以不断地翻阅手中的中英词典。
以上这些问题之所以会出现,是因为教师习惯于通过教授新单词、新表达、新语法点来教授英语,习惯于让学生通过背诵或是记忆一些语句来学习英语。
2 一位中方教师如何在英语口语课上获得成功
如果想在口语课上获得成功,中方老师首先应该改变口语课“教”的概念。口语课主要是一个练的过程,而不是一个教的过程。也就是说,运用英语比知道语言的用法更重要。应该给学生们足够的时间在真实环境下彼此之间进行交流。如果老师们能够意识到这一点,他们就会努力使课堂口语活动为主,学生为主。他的关注点会放在如何鼓励学生经常地流利地说英语。
(1)当老师第一次见到自己的学生的时候,他应该设法获知学生的兴趣所在,这样的话,他就可以找一些学生感兴趣的话题来和学生在课堂上进行讨论,而学生会觉得老师和自己很有共同语言,消除了彼此的隔阂感。怎么做呢?可以设计一个问卷调查,从中得知学生所爱所恶、对于社会问题的态度、在学习和生活中所遇到的问题。问卷调查的答案教师可以保存下来,以备后来之用。
(2)对于课本,中方教师应该向外教学习:在上课之前,让学生自己进行学习,这样节省了课上的时间,腾出更多的时间进行口语练习。在口语活动的设计上,老师应该多设置一些“信息差”活动,给每位学生不同的角色扮演卡,卡片上会告诉他应该做什么,但是他对于其他同学的卡片信息却是一无所知,另外可以将一些重要常用表达写在黑板上,这样学生在练习的过程中可以进行参考。随着时间推移,慢慢地,学生会更多地从与同学和老师交流过程中进行学习,而不是依靠翻译词典。
(3)为了使学生熟悉西方文化,老师应该通过各种不同方式弥补自己这方面的欠缺,并且给学生更多的机会让他们自身感受到中西方文化的不同。比如,国外有很多节日,老师可以和学生一起以国外的方式去庆祝这些节日。
(4)中方老师很必要多多地运用一些视听设备。最常见的应该就是收音机了。对于新生,可以要求他们每天收听VOA的Special English,每天在课堂上将有趣的信息分享给大家,还可以给学生播放一些经典英语电影,这样可以帮助学生纠正错误的语音语调,扩大他们的知识面。
(5)为了使学生正确使用英语,纠正学生的错误很重要,但是在他们说的过程中去纠正是不可取的。老师可以把学生犯的错误记录下来,如果是共性问题,可以作为语言点进行讲解,必要时进行一些练习。如果是个别问题,在学生讲完之后,指出即可。
(6)最后,不要天天“老三样”,学生会腻烦的。有时在口语课中穿插一个游戏、一首英语歌曲甚至一个英语笑话都会产生意想不到的效果,达到事半功倍的效果。
综上所述,中方教师是完全可以承担口语课的教学任务,并且取得不错成绩的,只是中方教师应该尽力弥补自身的不足,转变自己在课堂上的角色,自己不但是一个教师,而且是一个活动组织者、一个参与者,知道自己学生的所需和爱好所在,如果能做到以上这些,中方教师一样可以站稳口语课堂的讲台。
参考文獻
[1] Gerard Counihan.Teaching Students to Interact, Not Just Talk[J].The Internet TESL Journal,1998,IV(7).
[2] Richard Rossner,Rod Bolitho.Currents of Change in English Language Teaching[M].Oxford:Oxford University Press,1990.
[3] Larry A Samovar.Richard E Porter.Communication between Cultures[M].Wadsworth Publishing Company,1995.
[4] 周玉忠,王辉,王奕文.外教与中国师生在外语教学有关问题上的分歧探析[J].外语教学,2004(6):77-80.