幽默四则

来源 :中学英语之友·初一版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kcb2639
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  It’s No Use Saying
  
  Son: Mum, Aunt Wang gave me some sweets.
  Mum: Well, you had to say, “Thank you!”
  Son: Yes, I did. But it’s no use.
  Mum: Why?
  Son: Because Aunt Wang said, “You’re welcome.”
  
  说了没用
  儿子:妈妈,王阿姨给我糖吃了。
  妈妈:噢,那你得说声“谢谢!”
  儿子:说了,但没有用。
  妈妈:为什么?
  儿子:王阿姨说,“不用谢。”
  
  The Price of the Cat
  
  Mrs: Hello!How much is the cat?
  Mr: 100 dollars, Madam.
  Mrs: But you only charged me 20 dollars
   yesterday.
  Mr: The cat ate a parrot at home this
   morning. The parrot costs 80 dollars.
  
   猫的价格
  夫人:嗨!这只猫卖多少钱?
  先生:100美元,夫人。
  夫人:可你昨天只要20美元。
  先生:因为这只猫今天早上吃了我家一只鹦鹉,那只鹦鹉价值80美元。
  
  Peter’s Answer
  
  Peter: Mum, black hens are cleverer than white
   hens, aren’t they?
  Mum: How do you know that, Peter?
  Peter: Well, black hens can lay white eggs,
   but white hens can’t lay black eggs.
  
  彼得的答案
  彼得:妈妈,黑母鸡比白母鸡聪明,对不对?
  妈妈:你是怎么知道的,彼得?
  彼得:嗯,黑母鸡能下白蛋,而白母鸡不能下黑蛋。
  
   A Silly Servant
  
  A servant broke a cup. His master was very angry and asked, “How did you break it?”
  “Do you really want to know?” the servant picked up another cup and threw it onto the ground, “I broke it like this.”
  
  愚蠢的仆人
  一仆人打碎了一只茶杯,主人非常生气,问道:“你是怎么打碎茶杯的?”
  “您真的很想知道吗?”仆人抓起另一只茶杯把它扔在地上,“我就是這样打碎的。”
其他文献