论文部分内容阅读
本文以电影《了不起的盖茨比》汉译字幕自建小型语料库,从奈达的功能对等理论出发,探讨汉译字幕为达到功能对等采用的翻译策略,以期促进翻译的教与学。方法上采用定性分析电影字幕中功能对等翻译的特点,辅以定量分析,旨在为影视翻译提供指导,使目标语观众更好地接受源语作品,同时对翻译教学产生启发作用。