论文部分内容阅读
中英街桥头,每天约1.4万人次排队过关,无数“水客”混于其中,拥挤混乱。然而这种局面在海关努力下已经改变,中英街桥头修建起了几条护栏通道,人们在通道内排队出关;不同的通道把持不同证件的人分开,整齐有序。沙头角海关关长吴文奎告诉记者,下一步,这些护栏还将被装上玻璃幕墙,防止“水客”跨越,护栏上方也将修建顶棚,为人们遮风挡雨。
Sino-British Street Bridge, about 14,000 passengers a day lined up for clearance, numerous “water” “mixed in them, crowded chaos. However, this situation has been changed under the efforts of the Customs. Several barriers have been built up at the Sino-British Street Bridge. People queue up for exit in the passageway. Different passages hold people with different certificates separately and in an orderly manner. Wu Wekui, head of Customs in Sha Tau Kok, told reporters that in the next step, these fence rails will also be fitted with glass curtain walls to prevent the crossing of the ”water passenger" and the ceiling above the fence will also be built to shelter people from the wind and rain.