论文部分内容阅读
昭陵是唐太宗李世民(599—649)与文德皇后长孙氏的合葬陵。在陵山北阙的司马门内,列置有唐高宗李治永徽年间(650—655)雕刻的十四尊少数民族首领石像。十四尊石像代表十一个民族、十四个国家,真实地反映了唐太宗李世民创建唐王朝的功绩,体现了唐太宗“自古皆贵中华,贱夷、狄,朕独爱之如一”~([1])的开明民族政策和唐朝与邻邦民族之间的友好关系,颂扬了唐太宗李世民开拓中西交往、反对外来侵略、志在统一海内的功绩和为中华民族的团结、融合、发展做出的贡献。
Zhaoling is the tomb of Emperor Taizong Li Shimin (599-649) and the emperor Sun Wende’s mother. In the Sima Mountain in the north of Que, there are 14 stone statues of ethnic chiefs sculpted in the period of Emperor Li Zhi Yong of the Tang Dynasty (650-655). The fourteen statues on behalf of the eleven nationalities and fourteen countries truly reflect the achievements of the Tang Taizong Li Shimin in the founding of the Tang dynasty. They reflect that Emperor Taizong of the Tang Dynasty " Enlightened Tang Shizong and Li Shimin to open up exchanges between China and the West and oppose foreign aggression and is determined to unify the merit in the sea and the unity and integration of the Chinese nation , Make contribution to development.