核心句理论在英汉视译断句技巧中的应用

来源 :文教资料 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xinxinde1986
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
视译又被称为有稿同传,英汉视译的难点在于长句的“断句”。鉴于英语的“主谓结构”和汉语的“小句中枢”句型上的差异,将核心句理论应用于断句技巧中,使译者更明确断句的位置及如何使用其他转换、重复、增补等技巧,这对视译有很大的促进作用。
其他文献
<正>悲剧性是史诗性电视剧不可或缺的审美特质。中国史诗性电视剧的创作,崇高美伴随着悲剧性,而这种悲剧性不是中国古典小说中那种悲情的悲剧感,而是带有崇高意味的悲剧精神
通过足球游戏在青少年足球教学中的渗入意义开展分析,本文明确了足球游戏的应用特点,并以四个方面为切入点结合实例对这种教学手段在青少年足球教学应用的具体方式进行探究,
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技
报纸
2 0 世纪4 0 年代的文艺“民族形式”论争,以“抗日救国”为核心、“民众性”为导向,强调文艺作品要将国际主义的内容与民族形式结合, 在形式上具备中国作风和中国气派.在此
人们把比特币等密码货币称为“数字货币”(Digital Currency),认为这类密码货币建立存一种“去中心化”的资产注册和清算机制基础之上,提供了全新的资产(包括货币)持有和交换方式。
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技