论文部分内容阅读
改革开放后,杨兆龙心有余悸,不敢要求政府为自己平反。1979年杨去世后,形势愈来愈好,平反冤假错案蔚然成风,深入人心。杨兆龙子女们的右派问题纷纷得到改正,这就必然涉及到杨兆龙的平反问题。杨兆龙的小儿子杨定亚多次到上海市高级人民法院申诉,高院告申庭(当时叫专案复查组)的承办人告诉他,当年给杨兆龙定的罪名有二:一是历史反革命,二是投敌叛国罪。鉴于当年环境,“投敌叛国罪”容易推翻,但“历史反革命罪”一项,因为现存的卷宗及其他材料里没有任何对杨兆龙有利的记载,也找不到相关证人,没法纠正。问题一时成为死结。
After the reform and opening up, Yang Zhaorong lingering fear did not dare ask the government to defend itself. After the death of Yang in 1979, the situation was getting better and better. The case of rehabilitating unjust and false crimes became popular and popular. Yang Zhaolong children’s right issues have been corrected, which inevitably involves Yang Zhaolong’s rebellion. Yang Zhaoya, the youngest son of Yang Zhaolong, petitioned the Shanghai Higher People’s Court on many occasions that the contractor who told the court of the High Court (at the time of the special case review team) told him that there were two charges against Yang Zhaolong in that year: first, counter-revolution in history; second, Crime of treason. In the light of the current circumstances, “” “treason and treason” can easily be overthrown. However, “history of counter-revolutionary crimes” is not available because there are no records of Yang Zhaolong existing in the existing files and other materials, and no relevant witnesses can be found. correct. The problem suddenly became the knot.